# translation of kcmprintmgr.po to Frysk # translation of kcmprintmgr.po to Frisian # Rinse de Vries , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmprintmgr\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-16 18:22+0100\n" "Last-Translator: berend ytsma \n" "Language-Team: Frysk \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Berend Ytsma" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "berendy@bigfoot.com" #: kcmprintmgr.cpp:38 msgid "" "Print management as normal user\n" "Some print management operations may need administrator privileges. Use the\n" "\"Administrator Mode\" button below to start this print management tool " "with\n" "administrator privileges." msgstr "" "Printbehear as gewoane brûker\n" "Foar guon ûnderdielen fan it printbehear hast de root-tagongsrjochten " "neadich.\n" "Brûk de knop \"Systeembeheardermodus\" hjirûnder om dit " "printbehearprogrammma as\n" "systeembehearder te begjinnen." #: kcmprintmgr.cpp:51 msgid "kcmprintmgr" msgstr "kcmprintmgr" #: kcmprintmgr.cpp:51 msgid "TDE Printing Management" msgstr "TDE Printbehear" #: kcmprintmgr.cpp:53 msgid "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul" msgstr "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul" #: kcmprintmgr.cpp:60 msgid "" "

Printers

The TDE printing manager is part of TDEPrint which is the " "interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). " "Although it does add some additional functionality of its own to those " "subsystems, TDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and " "filtering tasks, especially, are still done by your print subsystem, or the " "administrative tasks (adding or modifying printers, setting access rights, " "etc.)
What print features TDEPrint supports is therefore heavily " "dependent on your chosen print subsystem. For the best support in modern " "printing, the TDE Printing Team recommends a CUPS based printing system." msgstr "" "

Printers

TDE-printbehear is in ûnderdiel fan TDEPrint. Dit is de " "ynterface foar it echte print subsystem fan dyn bestjoeringssysteem. Ek al " "foeget it ekstra funksjonaliteit ta oan dizze subsystemen, TDEPrint bliuwt " "folslein ôfhinklik fan de funksjonaliteit dy troch de subsystemen jûn wurd. " "Spesjaal is it filterjen en spoolen fan printsjes hokker noch stees troch " "dyn print subsystem dyn wurd, of de behearderstaken (It tafoegjen of " "wizigjen fan printers, it ynstellen fan tagongsrjochten, enzf.)
De " "funksjonaliteit hokker TDEPrint dy bringt is ôfhinklik fan it keazen print " "subsystem. Foar de bêste ûndersteuning fan modern printsjen advisearret it " "TDE Printing Team it gebrûk fan in op CUPS basearre printsysteem. "