# translation of tdeio_nntp.po to Dutch # # Rinse de Vries , 2005, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_nntp\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-01 19:10+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: nntp.cpp:196 #, c-format msgid "Invalid special command %1" msgstr "Unjildich spesjaal kommando: %1" #: nntp.cpp:449 #, c-format msgid "" "Could not extract first message number from server response:\n" "%1" msgstr "" "It earste berjochtnûmer fan de tsjinnerandwurdt kin net efterhelle wurde:\n" "%1" #: nntp.cpp:489 #, c-format msgid "" "Could not extract first message id from server response:\n" "%1" msgstr "" "It earste besjochtnûmer-id fan de tsjinnerandwurdt kin net útpakt wurde:\n" "%1" #: nntp.cpp:518 #, c-format msgid "" "Could not extract message id from server response:\n" "%1" msgstr "" "It berjocht-id fan de tsjinnerandwurdt kin net útpakt wurde:\n" "%1" #: nntp.cpp:728 msgid "This server does not support TLS" msgstr "Dizze tsjinner hat gjin stipe foarr TLS" #: nntp.cpp:733 msgid "TLS negotiation failed" msgstr "TLS-ûnderhanneling mislearre" #: nntp.cpp:817 msgid "" "Unexpected server response to %1 command:\n" "%2" msgstr "" "Unferwachts antwurd fan de tsjinner op it kommando %1:\n" "%2"