# translation of kcm_kviewcanvasconfig.po to Nederlands # translation of kcm_kviewcanvasconfig.po to # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Wilbert Berendsen , 2003. # Rinse de Vries , 2004. # Bram Schoenmakers , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-08 11:36+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma \n" "Language-Team: Frysk \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: defaults.h:35 msgid "No Blending" msgstr "Gjin ferminging" #: defaults.h:36 msgid "Wipe From Left" msgstr "Feie fanôf lofts" #: defaults.h:37 msgid "Wipe From Right" msgstr "Feie fanôf rjochts" #: defaults.h:38 msgid "Wipe From Top" msgstr "Feie fanôf boppekant" #: defaults.h:39 msgid "Wipe From Bottom" msgstr "Feie fanôf ûnderkant" #: defaults.h:40 msgid "Alpha Blend" msgstr "Trochsichtich minge" #: generalconfigwidget.ui:36 #, no-c-format msgid "Minimum height:" msgstr "Minimale hichte:" #: generalconfigwidget.ui:45 #, no-c-format msgid "" "The height of the image shown will not get smaller than the size you enter " "here.\n" "A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched vertically by a factor " "of 10." msgstr "" "De hichte fan de werjefte fan in ôfbylding sil net leger wêze dan de hjir " "ynstelde wearde.\n" "In wearde fan bygelyks 10, sil in ôfbylding fan 1x1 fertikaal útrekke ta 10 " "byldpunten." #: generalconfigwidget.ui:54 #, no-c-format msgid "Maximum height:" msgstr "Maksimale hichte:" #: generalconfigwidget.ui:63 #, no-c-format msgid "" "The height of the image shown will not get bigger than the size you enter " "here.\n" "A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed vertically by " "a factor of 0.1." msgstr "" "De hichte fan de werjefte fan in ôfbylding sil net leger wêze dan de hjir " "ynstelde wearde.\n" "In wearde fan bygelyks 100, sil in ôfbylding fan 1000x1000 fertikaal mei in " "faktor fan 10 ferlytsje (ta 100)." #: generalconfigwidget.ui:72 #, no-c-format msgid "Minimum width:" msgstr "Minimale breedte:" #: generalconfigwidget.ui:81 #, no-c-format msgid "" "The width of the image shown will not get smaller than the size you enter " "here.\n" "A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched horizontally by a " "factor of 10." msgstr "" "De breedte fan de werjefte fan in ôfbylding sil net leger wêze dan de hjir " "ynstelde wearde.\n" "In wearde fan bygelyks 10, sil in ôfbylding fan 1x1 horizontaal útrekke ta " "10 byldpunten." #: generalconfigwidget.ui:90 #, no-c-format msgid "Maximum width:" msgstr "Maksimale breedte:" #: generalconfigwidget.ui:99 #, no-c-format msgid "" "The width of the image shown will not get bigger than the size you enter " "here.\n" "A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed horizontally " "by a factor of 0.1." msgstr "" "De hichte fan de werjefte fan in ôfbylding sil net leger wêze dan de hjir " "ynstelde wearde.\n" "In wearde fan bygelyks 100, sil in ôfbylding fan 1000x1000 horizontaal mei " "in faktor fan 10 ferlytsje (ta 100)." #: generalconfigwidget.ui:152 #, no-c-format msgid "Choose which blend effects should be used:" msgstr "Kies hokker effekten jo brûke wolle:" #: generalconfigwidget.ui:158 #, no-c-format msgid "Effect" msgstr "Effekt" #: generalconfigwidget.ui:177 #, no-c-format msgid "" "Every effect selected may be used to create a transition effect between the " "images. If you select multiple effects they will be chosen randomly." msgstr "" "Elts effekt dat jo selektearje kin brûkt wurde as oergangseffekt fan de iene " "ôfbylding nei de folgjende. As jo ferskate effekten selektearje, sil de kar " "samar wat barre." #: generalconfigwidget.ui:195 #, no-c-format msgid "Use smooth scaling (high quality but slower)" msgstr "Sêft skale brûke (hege kwaliteit, mar stadiger)" #: generalconfigwidget.ui:203 #, no-c-format msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Byldferhâlding hâlde" #: generalconfigwidget.ui:206 #, no-c-format msgid "" "If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That " "means if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the " "same factor." msgstr "" "As jo dizze opsje selektearje, sil KView altyd de bylferhâldings fan in " "ôfbylding respektearje.Dat wol sizze, dat as de breedte mei in faktor x " "skaald wurde, de hichte mei dyselde faktor skaald wurdt" #: generalconfigwidget.ui:214 #, no-c-format msgid "Center image" msgstr "Ofbylding sintraal sette"