# translation of tdetexteditor_insertfile.po to Dutch # # Rinse de Vries , 2005, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-21 23:39+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: insertfileplugin.cpp:79 msgid "Insert File..." msgstr "Triem ynfoegje..." #: insertfileplugin.cpp:88 msgid "Choose File to Insert" msgstr "Kies de triem dy't jo ynfoegje wolle" #: insertfileplugin.cpp:116 msgid "" "Failed to load file:\n" "\n" msgstr "" "It is net slagge dizze triem te laden:\n" "\n" #: insertfileplugin.cpp:116 insertfileplugin.cpp:137 insertfileplugin.cpp:159 msgid "Insert File Error" msgstr "Flater bij it ynfoegjen fan'e triem" #: insertfileplugin.cpp:130 msgid "" "

The file %1 does not exist or is not readable, aborting." msgstr "

De triem%1 bestiet net of is net lêsber, stoppe." #: insertfileplugin.cpp:134 msgid "

Unable to open file %1, aborting." msgstr "

De triem %1 kin net iepene wurde, stoppe." #: insertfileplugin.cpp:157 msgid "

File %1 had no contents." msgstr "

De triem %1 wie leech."