msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdebase/kcmmedia.po\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-10 23:36-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Kevin Scannell" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "scannell at slu dot edu" #: main.cpp:51 msgid "&Notifications" msgstr "&Fógairt" #: main.cpp:56 msgid "&Advanced" msgstr "&Casta" #: main.cpp:63 msgid "Storage Media" msgstr "Meáin Stórála" #: main.cpp:65 msgid "Storage Media Control Panel Module" msgstr "" #: main.cpp:67 msgid "(c) 2005 Jean-Remy Falleri" msgstr "© 2005 Jean-Remy Falleri" #: main.cpp:68 msgid "Maintainer" msgstr "Cothaitheoir" #: main.cpp:70 msgid "Help for the application design" msgstr "" #: main.cpp:100 msgid "FIXME : Write me..." msgstr "FIXME : Scríobh mé..." #: managermodule.cpp:40 msgid "No support for HAL on this system" msgstr "Ní thacaítear le HAL ar an gcóras seo" #: managermodule.cpp:47 msgid "No support for CD polling on this system" msgstr "" #: notifiermodule.cpp:46 msgid "All Mime Types" msgstr "Gach Cineál MIME" #. i18n: file managermoduleview.ui line 24 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Enable HAL backend" msgstr "Cumasaigh inneall HAL" #. i18n: file managermoduleview.ui line 27 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" "Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer " "(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support." msgstr "" "Roghnaigh é seo más mian leat an Hardware Abstraction Layer " "(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) a chumasú." #. i18n: file managermoduleview.ui line 35 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Enable CD polling" msgstr "Cumasaigh faireachán CD" #. i18n: file managermoduleview.ui line 38 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Select this to enable the CD polling." msgstr "Roghnaigh é seo chun faireachán CD a chumasú." #. i18n: file managermoduleview.ui line 46 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Enable medium application autostart after mount" msgstr "" #. i18n: file managermoduleview.ui line 49 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "" "Select this if you want to enable application autostart after mounting a " "device." msgstr "" #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Medium types:" msgstr "Cineálacha meán:" #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "" "Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You " "can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to " "see all the actions, select \"All Mime Types\"." msgstr "" #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Add..." msgstr "&Cuir Leis..." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Click here to add an action." msgstr "Cliceáil anseo chun gníomh nua a chur leis." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Click here to delete the selected action if possible." msgstr "Cliceáil anseo chun an gníomh roghnaithe a scriosadh, más féidir." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "&Edit..." msgstr "&Eagar..." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115 #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Click here to edit the selected action if possible." msgstr "Cliceáil anseo chun an gníomh roghnaithe a chur in eagar, más féidir." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "&Toggle as Auto Action" msgstr "&Scoránaigh mar Ghníomh Uathoibríoch" #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "" "Click here to perform this action automatically on detection of the selected " "medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)." msgstr "" #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153 #: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "" "Here is the list of the available actions. You can modify them by using the " "buttons on your right." msgstr "" "Is é seo an liosta de ghníomhartha atá le fáil. Is féidir leat iad a mhionathrú " "leis na gcnaipí ar dheis." #. i18n: file serviceview.ui line 30 #: rc.cpp:54 rc.cpp:57 serviceconfigdialog.cpp:40 #, no-c-format msgid "Edit Service" msgstr "Cuir Seirbhís in Eagar" #. i18n: file serviceview.ui line 188 #: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Available &medium types:" msgstr "Cineálacha &meán le fáil:" #. i18n: file serviceview.ui line 191 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Displa&y service for:" msgstr "Taispeáin &seirbhís do:" #. i18n: file serviceview.ui line 218 #: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Command:" msgstr "Ordú:"