msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeaddons/atlantikdesigner.po\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" "Language-Team: ga \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: designer/designer.cpp:56 msgid "&Edit Gameboard Info..." msgstr "Cuir eolas an chláir cluiche in eagar..." #: designer/designer.cpp:57 msgid "&Edit Groups..." msgstr "Cuir &Grúpaí in Eagar..." #: designer/designer.cpp:59 msgid "&Add 4 Squares" msgstr "&Cuir 4 Chearnóg Leis" #: designer/designer.cpp:60 msgid "&Remove 4 Squares" msgstr "&Bain 4 Chearnóg" #: designer/designer.cpp:63 msgid "&Up" msgstr "S&uas" #: designer/designer.cpp:64 msgid "&Down" msgstr "&Síos" #: designer/designer.cpp:65 msgid "&Left" msgstr "Ar &Chlé" #: designer/designer.cpp:66 msgid "&Right" msgstr "Ar &Dheis" #: designer/designer.cpp:72 msgid "Change Estate" msgstr "Athraigh Eastát" #: designer/designer.cpp:194 msgid "New Estate" msgstr "Eastát Nua" #: designer/designer.cpp:213 msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?" msgstr "Athraíodh an clár cluiche gan sábháil. Sábháil é anois?" #: designer/designer.cpp:213 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Athruithe gan sábháil" #: designer/designer.cpp:351 msgid "No Name" msgstr "Gan Ainm" #: designer/designer.cpp:529 msgid "This board file is invalid; cannot open." msgstr "Níl an comhad cláir seo bailí; ní féidir é a oscailt." #: designer/designer.cpp:529 msgid "There are only %1 estates specified in this file." msgstr "Níl ach %1 eastát sonraithe sa chomhad seo." #: designer/designer.cpp:556 #, c-format msgid "Jump to Estate %1" msgstr "Léim go hEastát %1" #: designer/designer.cpp:949 msgid "Atlantik Gameboard Editor" msgstr "Eagarthóir Clár Cluiche Atlantik" #: designer/main.cpp:12 msgid "Atlantik Designer" msgstr "Atlantik Designer" #: designer/main.cpp:13 msgid "Atlantik gameboard designer" msgstr "Dearthóir clár cluichí Atlantik" #: designer/main.cpp:15 msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown" msgstr "© 2002 Jason Katz-Brown" #: designer/main.cpp:20 msgid "main author" msgstr "príomhúdar" #: designer/main.cpp:21 msgid "libatlantikui" msgstr "libatlantikui" #: designer/boardinfo.cpp:19 msgid "Gameboard Information" msgstr "Eolas faoin chlár cluiche" #: designer/boardinfo.cpp:42 msgid "Version:" msgstr "Leagan:" #: designer/boardinfo.cpp:52 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: designer/boardinfo.cpp:60 msgid "Description:" msgstr "Cur Síos:" #: designer/boardinfo.cpp:72 msgid "Background color:" msgstr "Dath an chúlra:" #: designer/boardinfo.cpp:79 msgid "&Authors" msgstr "Úd&air" #: designer/boardinfo.cpp:83 msgid "&Thanks To" msgstr "&Buíochas le" #: designer/boardinfo.cpp:123 msgid "&Add Name" msgstr "&Ainm Nua" #: designer/boardinfo.cpp:127 msgid "&Delete Name" msgstr "&Scrios Ainm" #: designer/group.cpp:23 msgid "Group Editor" msgstr "Eagarthóir Grúpa" #: designer/group.cpp:41 msgid "&Colors" msgstr "&Dathanna" #: designer/group.cpp:44 msgid "Foreground:" msgstr "Tulra:" #: designer/editor.cpp:413 designer/group.cpp:49 msgid "Background:" msgstr "Cúlra:" #: designer/group.cpp:54 msgid "&Prices" msgstr "&Praghsanna" #: designer/group.cpp:59 msgid "House price:" msgstr "Praghas tí:" #: designer/editor.cpp:206 designer/editor.cpp:387 designer/editor.cpp:391 #: designer/editor.cpp:842 designer/editor.cpp:844 designer/editor.cpp:846 #: designer/editor.cpp:848 designer/editor.cpp:850 designer/editor.cpp:852 #: designer/editor.cpp:857 designer/group.cpp:61 designer/group.cpp:67 msgid "None" msgstr "Neamhní" #: designer/editor.cpp:841 designer/editor.cpp:843 designer/editor.cpp:845 #: designer/editor.cpp:847 designer/editor.cpp:849 designer/editor.cpp:851 #: designer/editor.cpp:858 designer/group.cpp:62 designer/group.cpp:68 msgid "$" msgstr "$" #: designer/group.cpp:65 msgid "Global price:" msgstr "Praghas domhanda:" #: designer/group.cpp:71 msgid "&Dynamic Rent" msgstr "Cíos &Dinimiciúil" #: designer/group.cpp:76 msgid "Add rent variable:" msgstr "Cuir athróg chíosa leis:" #: designer/group.cpp:77 msgid "Expression:" msgstr "Slonn:" #: designer/group.cpp:93 msgid "&Add..." msgstr "&Cuir Leis..." #: designer/group.cpp:107 msgid "Add Group" msgstr "Cuir Grúpa Leis" #: designer/group.cpp:107 msgid "Enter the name of the new group:" msgstr "Iontráil ainm ar an ngrúpa nua:" #: designer/group.cpp:114 msgid "That group is already on the list." msgstr "Tá an grúpa sin sa liosta cheana." #: designer/editor.cpp:189 msgid "Type:" msgstr "Cineál:" #: designer/editor.cpp:196 msgid "This estate is 'Go'" msgstr "Is 'Go' é an t-eastát seo" #: designer/editor.cpp:203 msgid "Pass money:" msgstr "Seachaid airgead:" #: designer/editor.cpp:210 msgid "Street" msgstr "Sráid" #: designer/editor.cpp:211 msgid "Cards" msgstr "Cártaí" #: designer/editor.cpp:212 msgid "Free Parking" msgstr "Páirceáil in aisce" #: designer/editor.cpp:213 designer/editor.cpp:542 msgid "Go to Jail" msgstr "Téigh i bPríosún" #: designer/editor.cpp:214 msgid "Tax" msgstr "Cáin" #: designer/editor.cpp:215 msgid "Jail" msgstr "Príosún" #: designer/editor.cpp:385 msgid "Fixed tax:" msgstr "Cáin sheasta:" #: designer/editor.cpp:389 msgid "Percentage tax:" msgstr "Céatadán cíosa:" #: designer/editor.cpp:444 msgid "&New Stack" msgstr "Cruach &Nua" #: designer/editor.cpp:449 msgid "Cards from" msgstr "Cártaí ó" #: designer/editor.cpp:465 msgid "Add Stack" msgstr "Cuir Cruach Leis" #: designer/editor.cpp:465 msgid "Enter the name of the new stack:" msgstr "Iontráil ainm ar an gcruach nua:" #: designer/editor.cpp:472 msgid "That name is already on the list." msgstr "Tá an t-ainm sin ar an liosta cheana." #: designer/editor.cpp:535 msgid "Pay" msgstr "Íoc" #: designer/editor.cpp:536 msgid "Pay Each Player" msgstr "Íoc gach imreoir" #: designer/editor.cpp:537 msgid "Collect" msgstr "Bailigh" #: designer/editor.cpp:538 msgid "Collect From Each Player" msgstr "Bailigh ó gach imreoir" #: designer/editor.cpp:539 msgid "Advance To" msgstr "Téigh ar aghaidh go" #: designer/editor.cpp:540 msgid "Advance" msgstr "Téigh ar aghaidh" #: designer/editor.cpp:541 msgid "Go Back" msgstr "Téigh Siar" #: designer/editor.cpp:543 msgid "Get out of Jail Free Card" msgstr "Cárta \"Scaoileadh ó Phríosún\"" #: designer/editor.cpp:544 msgid "Advance to Nearest Utility" msgstr "Go dtí an fóntas is gaire" #: designer/editor.cpp:545 msgid "Advance to Nearest Railroad" msgstr "Go dtí an t-iarnród is gaire" #: designer/editor.cpp:546 msgid "Pay for Each House" msgstr "Íoc as gach teach" #: designer/editor.cpp:547 msgid "Pay for Each Hotel" msgstr "Íoc as gach óstlann" #: designer/editor.cpp:635 msgid "Estate(s)" msgstr "Eastá(i)t" #: designer/editor.cpp:655 msgid "&Add Card..." msgstr "Cuir Cárt&a Leis..." #: designer/editor.cpp:659 msgid "&Rename..." msgstr "&Athainmnigh..." #: designer/editor.cpp:675 msgid "&More Properties" msgstr "&Níos Mó Airíonna" #: designer/editor.cpp:679 msgid "&Fewer Properties" msgstr "&Níos Lú Airíonna" #: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745 msgid "Add Card" msgstr "Cuir Cárta Leis" #: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745 msgid "Enter the name of the new card:" msgstr "Iontráil ainm ar an gcárta nua:" #: designer/editor.cpp:822 msgid "&Rent by Number of Houses" msgstr "&Cíos de réir líon na dtithe" #: designer/editor.cpp:828 msgid "None:" msgstr "Neamhní:" #: designer/editor.cpp:829 msgid "One:" msgstr "Ceann amháin:" #: designer/editor.cpp:830 msgid "Two:" msgstr "Dhá cheann:" #: designer/editor.cpp:831 msgid "Three:" msgstr "Trí cinn:" #: designer/editor.cpp:832 msgid "Four:" msgstr "Ceithre cinn:" #: designer/editor.cpp:833 msgid "Hotel:" msgstr "Óstlann:" #: designer/editor.cpp:855 msgid "Price:" msgstr "Praghas:" #: designer/editor.cpp:860 msgid "Group:" msgstr "Grúpa:" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"