msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeaddons/dub.po\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" "Language-Team: ga \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: dubapp.cpp:61 msgid "Close playlist window" msgstr "Dún fuinneog an tseinmliosta" #: dubapp.cpp:71 msgid "Ready." msgstr "Réidh." #: dubconfigmodule.cpp:29 msgid "Dub" msgstr "Dub" #: dubconfigmodule.cpp:29 msgid "Folder-Based Playlist" msgstr "Seinmliosta Bunaithe ar Fhillteán" #: dubplaylist.cpp:58 msgid "Adding files not supported yet, see configuration" msgstr "" "Ní cheadaítear duit comhaid a chur leis faoi láthair, féach ar an gcumraíocht" #: dubplaylistitem.cpp:82 msgid "Do you really want to delete this file?" msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat an comhad seo a scriosadh?" #: fileselectorwidget.cpp:52 msgid "Home folder" msgstr "Fillteán Baile" #: fileselectorwidget.cpp:55 msgid "Up one level" msgstr "An leibhéal thuas" #: fileselectorwidget.cpp:58 msgid "Previous folder" msgstr "An fillteán roimhe seo" #: fileselectorwidget.cpp:61 msgid "Next folder" msgstr "An chéad fhillteán eile" #: dubprefs.ui:24 #, no-c-format msgid "Dub Preferences" msgstr "Sainroghanna Dub" #: dubprefs.ui:51 #, no-c-format msgid "Media home:" msgstr "Baile na meán:" #: dubprefs.ui:59 #, no-c-format msgid "Top-level folder where my media files are stored" msgstr "Fillteán barrleibhéil ina stórálfar mo chuid comhad meán" #: dubprefs.ui:69 #, no-c-format msgid "Play Mode" msgstr "Mód Seinnte" #: dubprefs.ui:80 #, no-c-format msgid "All media files" msgstr "Gach comhad meáin" #: dubprefs.ui:83 #, no-c-format msgid "All media files found under Media Home" msgstr "Aimseofar gach comhad meán faoi \"Baile na Meán\"" #: dubprefs.ui:91 #, no-c-format msgid "Selected folder" msgstr "Fillteán roghnaithe" #: dubprefs.ui:94 #, no-c-format msgid "Play current folder only" msgstr "Seinn an fillteán reatha amháin" #: dubprefs.ui:105 #, no-c-format msgid "All files under selected folder" msgstr "Gach comhad faoin fhillteán roghnaithe" #: dubprefs.ui:108 #, no-c-format msgid "Choose media files from current folder and all its subfolders" msgstr "Roghnaigh comhaid meán ón fhillteán reatha agus óna fhofhillteán" #: dubprefs.ui:118 #, no-c-format msgid "Play Order" msgstr "Ord Seinnte" #: dubprefs.ui:129 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Gnách" #: dubprefs.ui:132 #, no-c-format msgid "Play files in normal order" msgstr "Seinn comhaid sa ghnáthord" #: dubprefs.ui:143 #, no-c-format msgid "Shuffle" msgstr "Suaitheadh" #: dubprefs.ui:146 #, no-c-format msgid "Randomized order" msgstr "Ord randamach" #: dubprefs.ui:157 #, no-c-format msgid "Repeat" msgstr "Arís" #: dubprefs.ui:160 #, no-c-format msgid "Repeat the same file forever" msgstr "Athdhéan an comhad céanna go deo" #: dubprefs.ui:171 #, no-c-format msgid "Single" msgstr "Singil" #: dubprefs.ui:174 #, no-c-format msgid "Play a single file and stop" msgstr "Seinn aon chomhad amháin agus stop"