# translation of imgalleryplugin.po to # translation of imgalleryplugin.po to Irish # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Séamus Ó Ciardhuáin , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: imgalleryplugin\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: imgallerydialog.cpp:53 msgid "Create Image Gallery" msgstr "Cruthaigh Gailearaí Íomhánna" #: imgallerydialog.cpp:54 msgid "Create" msgstr "Cruthaigh" #: imgallerydialog.cpp:63 imgallerydialog.cpp:99 #, c-format msgid "Image Gallery for %1" msgstr "Gailearaí Íomhánna le haghaidh %1" #: imgallerydialog.cpp:88 msgid "Look" msgstr "Cuma" #: imgallerydialog.cpp:88 msgid "Page Look" msgstr "Cuma an Leathanaigh" #: imgallerydialog.cpp:96 msgid "&Page title:" msgstr "Teideal an &Leathanaigh:" #: imgallerydialog.cpp:105 msgid "I&mages per row:" msgstr "Ío&mhánna sa ró:" #: imgallerydialog.cpp:111 msgid "Show image file &name" msgstr "Taispeáin ai&nm an chomhaid íomhá" #: imgallerydialog.cpp:115 msgid "Show image file &size" msgstr "Taispeáin &méid an chomhaid íomhá" #: imgallerydialog.cpp:119 msgid "Show image &dimensions" msgstr "Taispeáin &toisí na híomhá" #: imgallerydialog.cpp:132 msgid "Fon&t name:" msgstr "Ainm an &chló:" #: imgallerydialog.cpp:144 msgid "Font si&ze:" msgstr "C&lómhéid:" #: imgallerydialog.cpp:156 msgid "&Foreground color:" msgstr "&Dath an tulra:" #: imgallerydialog.cpp:168 msgid "&Background color:" msgstr "Dath an &Chúlra:" #: imgallerydialog.cpp:178 msgid "Folders" msgstr "Fillteáin" #: imgallerydialog.cpp:185 msgid "&Save to HTML file:" msgstr "&Sábháil i gComhad HTML:" #: imgallerydialog.cpp:188 msgid "

The name of the HTML file this gallery will be saved to." msgstr "

Ainm an chomhaid HTML ina sábhálfar an gailearaí seo." #: imgallerydialog.cpp:199 msgid "&Recurse subfolders" msgstr "&Téigh i bhfofhillteáin go hathchúrsach" #: imgallerydialog.cpp:201 msgid "" "

Whether subfolders should be included for the image gallery creation or " "not." msgstr "" #: imgallerydialog.cpp:208 msgid "Rec&ursion depth:" msgstr "&Doimhneacht athchúrsála:" #: imgallerydialog.cpp:210 msgid "Endless" msgstr "Gan críoch" #: imgallerydialog.cpp:212 msgid "" "

You can limit the number of folders the image gallery creator will " "traverse to by setting an upper bound for the recursion depth." msgstr "" #: imgallerydialog.cpp:224 msgid "Copy or&iginal files" msgstr "" #: imgallerydialog.cpp:227 msgid "" "

This makes a copy of all images and the gallery will refer to these " "copies instead of the original images." msgstr "" #: imgallerydialog.cpp:233 msgid "Use &comment file" msgstr "" #: imgallerydialog.cpp:237 msgid "" "

If you enable this option you can specify a comment file which will be " "used for generating subtitles for the images.

For details about the file " "format please see the \"What's This?\" help below." msgstr "" #: imgallerydialog.cpp:244 msgid "Comments &file:" msgstr "" #: imgallerydialog.cpp:247 msgid "" "

You can specify the name of the comment file here. The comment file " "contains the subtitles for the images. The format of this file is:" "

FILENAME1:
Description

FILENAME2:
Description

and so " "on" msgstr "" #: imgallerydialog.cpp:274 msgid "Thumbnails" msgstr "Mionsamhlacha" #: imgallerydialog.cpp:290 msgid "Image format f&or the thumbnails:" msgstr "" #: imgallerydialog.cpp:298 msgid "Thumbnail size:" msgstr "Méid na mionsamhlacha:" #: imgallerydialog.cpp:307 msgid "&Set different color depth:" msgstr "" #: imgalleryplugin.cpp:54 msgid "&Create Image Gallery..." msgstr "&Cruthaigh Gailearaí Íomhánna..." #: imgalleryplugin.cpp:63 msgid "Could not create the plugin, please report a bug." msgstr "" "Níorbh fhéidir an breiseán a chruthú, tabhair tuairisc ar an bhfabht seo." #: imgalleryplugin.cpp:68 msgid "Creating an image gallery works only on local folders." msgstr "" #: imgalleryplugin.cpp:87 msgid "Creating thumbnails" msgstr "Mionsamhlacha á gcruthú" #: imgalleryplugin.cpp:108 imgalleryplugin.cpp:269 #, c-format msgid "Couldn't create folder: %1" msgstr "Ní féidir an chomhadlann a chruthú: %1" #: imgalleryplugin.cpp:169 #, c-format msgid "Number of images: %1" msgstr "Líon na n-íomhánna: %1" #: imgalleryplugin.cpp:170 #, c-format msgid "Created on: %1" msgstr "Cruthaithe ar: %1" #: imgalleryplugin.cpp:175 msgid "Subfolders:" msgstr "Fochomhadlanna:" #: imgalleryplugin.cpp:208 #, c-format msgid "" "Created thumbnail for: \n" "%1" msgstr "" "Cruthaíodh mionsamhail le haghaidh: \n" "%1" #: imgalleryplugin.cpp:211 msgid "" "Creating thumbnail for: \n" "%1\n" " failed" msgstr "" "Theip ar chruthú mionsamhla: \n" "%1\n" " " #: imgalleryplugin.cpp:226 msgid "KB" msgstr "kB" #: imgalleryplugin.cpp:323 imgalleryplugin.cpp:418 #, c-format msgid "Couldn't open file: %1" msgstr "Ní féidir an comhad a oscailt: %1"