msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeaddons/kbinaryclock.po\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" "Language-Team: ga \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: datepicker.cpp:42 msgid "Calendar" msgstr "Féilire" #: kbinaryclock.cpp:56 msgid "Configure - KBinaryClock" msgstr "" #: kbinaryclock.cpp:60 msgid "General" msgstr "Ginearálta" #: kbinaryclock.cpp:290 msgid "KBinaryClock" msgstr "" #: kbinaryclock.cpp:310 msgid "&Adjust Date && Time..." msgstr "Coige&artaigh Dáta && Am..." #: kbinaryclock.cpp:312 msgid "Date && Time &Format..." msgstr "Formáid Dáta agus Ama" #: kbinaryclock.cpp:315 msgid "C&opy to Clipboard" msgstr "C&óipeáil go dtí an Ghearrthaisce" #: kbinaryclock.cpp:319 msgid "&Configure KBinaryClock..." msgstr "" #: kbinaryclock.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Shape of the LEDs" msgstr "" #: kbinaryclock.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Look" msgstr "Féach" #: kbinaryclock.kcfg:27 #, no-c-format msgid "Color of the LEDs" msgstr "" #: kbinaryclock.kcfg:31 #, no-c-format msgid "Darkness of disabled LEDs" msgstr "" #: kbinaryclock.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Background color" msgstr "Dath an chúlra" #: kbinaryclock.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Whether to show seconds" msgstr "" #: kbinaryclock.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Whether to show LEDs that are off" msgstr "" #: settings.ui:38 #, no-c-format msgid "Disabled LED" msgstr "" #: settings.ui:49 #, no-c-format msgid "Light" msgstr "Éadrom" #: settings.ui:111 #, no-c-format msgid "Dark" msgstr "Dorcha" #: settings.ui:124 #, no-c-format msgid "Color" msgstr "Dath" #: settings.ui:135 #, no-c-format msgid "Background:" msgstr "Cúlra:" #: settings.ui:143 #, no-c-format msgid "LED:" msgstr "" #: settings.ui:186 #, no-c-format msgid "LED Shape" msgstr "" #: settings.ui:197 #, no-c-format msgid "&Rectangular" msgstr "&Dronuilleogach" #: settings.ui:205 #, no-c-format msgid "&Circular" msgstr "&Ciorclach" #: settings.ui:218 #, no-c-format msgid "LED Look" msgstr "" #: settings.ui:229 #, no-c-format msgid "&Flat" msgstr "&Maol" #: settings.ui:237 #, no-c-format msgid "R&aised" msgstr "" #: settings.ui:248 #, no-c-format msgid "&Sunken" msgstr "" #: settings.ui:274 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "Réamhamharc" #: settings.ui:451 #, no-c-format msgid "Show seconds" msgstr "Taispeáin soicindí" #: settings.ui:459 #, no-c-format msgid "Hide unlit LEDs" msgstr ""