# translation of kcmicons.po to Irish # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Séamus Ó Ciardhuáin , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmicons\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" #: icons.cpp:48 msgid "Use of Icon" msgstr "Úsáid Deilbhín" #: icons.cpp:69 msgid "Active" msgstr "Gníomhach" #: icons.cpp:71 msgid "Disabled" msgstr "Díchumasaithe" #: icons.cpp:82 msgid "Size:" msgstr "Méid:" #: icons.cpp:90 msgid "Double-sized pixels" msgstr "" #: icons.cpp:94 msgid "Animate icons" msgstr "Beoigh deilbhíní" #: icons.cpp:98 msgid "Rounded text selection" msgstr "" #: icons.cpp:102 msgid "Show icon activation effect" msgstr "" #: icons.cpp:131 msgid "Set Effect..." msgstr "Socraigh Maisíocht..." #: icons.cpp:147 msgid "Desktop/File Manager" msgstr "Bainisteoir na Deisce/na gComhad" #: icons.cpp:148 msgid "Toolbar" msgstr "Barra Uirlisí" #: icons.cpp:150 msgid "Small Icons" msgstr "Deilbhíní Bheaga" #: icons.cpp:151 msgid "Panel" msgstr "Painéal" #: icons.cpp:152 msgid "All Icons" msgstr "Deilbhíní Uile" #: icons.cpp:153 icons.cpp:303 icons.cpp:364 icons.cpp:375 icons.cpp:518 #: icons.cpp:561 icons.cpp:612 msgid "Panel Buttons" msgstr "" #: icons.cpp:154 icons.cpp:317 icons.cpp:367 icons.cpp:378 icons.cpp:526 #: icons.cpp:564 icons.cpp:617 #, fuzzy msgid "System Tray Icons" msgstr "Deilbhíní Bheaga" #: icons.cpp:579 msgid "Setup Default Icon Effect" msgstr "Réamhshocraigh Maisíocht Deilbhín" #: icons.cpp:580 msgid "Setup Active Icon Effect" msgstr "" #: icons.cpp:581 msgid "Setup Disabled Icon Effect" msgstr "" #: icons.cpp:690 msgid "&Effect:" msgstr "&Maisíocht:" #: icons.cpp:694 msgid "No Effect" msgstr "Gan Maisíocht" #: icons.cpp:695 msgid "To Gray" msgstr "Liath" #: icons.cpp:696 msgid "Colorize" msgstr "Dathaigh" #: icons.cpp:697 msgid "Gamma" msgstr "Gáma" #: icons.cpp:698 msgid "Desaturate" msgstr "Dísháithigh" #: icons.cpp:699 msgid "To Monochrome" msgstr "Monacróm" #: icons.cpp:705 msgid "&Semi-transparent" msgstr "&Leath-trédhearcach" #: icons.cpp:709 msgid "Preview" msgstr "Réamhamharc" #: icons.cpp:720 msgid "Effect Parameters" msgstr "Paraiméadair na Maisíochta" #: icons.cpp:725 msgid "&Amount:" msgstr "&Méid:" #: icons.cpp:732 msgid "Co&lor:" msgstr "&Dath:" #: icons.cpp:740 msgid "&Second color:" msgstr "An &dara dath:" #: iconthemes.cpp:81 msgid "Name" msgstr "Ainm" #: iconthemes.cpp:82 msgid "Description" msgstr "Cur Síos" #: iconthemes.cpp:88 msgid "Install New Theme..." msgstr "Suiteáil Téama Nua..." #: iconthemes.cpp:91 msgid "Remove Theme" msgstr "Bain Téama" #: iconthemes.cpp:96 msgid "Select the icon theme you want to use:" msgstr "Roghnaigh an téama deilbhín gur mian leat a úsáid:" #: iconthemes.cpp:155 msgid "Drag or Type Theme URL" msgstr "Tarraing nó Clóscríobh URL an Téama" #: iconthemes.cpp:166 #, c-format msgid "Unable to find the icon theme archive %1." msgstr "Ní féidir cartlann an téama deilbhín %1 a aimsiú." #: iconthemes.cpp:168 msgid "" "Unable to download the icon theme archive;\n" "please check that address %1 is correct." msgstr "" #: iconthemes.cpp:176 msgid "The file is not a valid icon theme archive." msgstr "" #: iconthemes.cpp:187 msgid "" "A problem occurred during the installation process; however, most of the " "themes in the archive have been installed" msgstr "" #: iconthemes.cpp:208 msgid "Installing icon themes" msgstr "Téamaí deilbhín á suiteáil" #: iconthemes.cpp:226 msgid "Installing %1 theme" msgstr "Téama %1 á shuiteáil" #: iconthemes.cpp:286 msgid "" "Are you sure you want to remove the %1 icon theme?" "

This will delete the files installed by this theme.
" msgstr "" "An bhfuil tú cinnte gur mian leat an téama deilbhín %1 " "a bhaint?

Scriosfar gach comhad suiteáilte ag an téama seo.
" #: iconthemes.cpp:294 msgid "Confirmation" msgstr "Deimhniú" #: main.cpp:47 msgid "&Theme" msgstr "&Téama" #: main.cpp:51 msgid "Ad&vanced" msgstr "&Casta" #: main.cpp:54 msgid "Icons" msgstr "Deilbhíní" #: main.cpp:55 msgid "Icons Control Panel Module" msgstr "" #: main.cpp:57 msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen" msgstr "© 2000-2003 Geert Jansen" #: main.cpp:93 msgid "" "

Icons

This module allows you to choose the icons for your desktop." "

To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by " "pressing the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice " "you can press the \"Reset\" button to discard your changes.

By " "pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon " "theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press " "the \"OK\" button to finish the installation.

The \"Remove Theme\" " "button will only be activated if you select a theme that you installed using " "this module. You are not able to remove globally installed themes here.

You can also specify effects that should be applied to the icons.

" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Barra Uirlisí"