# translation of kcmkclock.po to Irish # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Séamus Ó Ciardhuáin , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkclock\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" #: dtime.cpp:72 msgid "Set date and time &automatically:" msgstr "Socr&aigh an dáta agus an t-am go huathoibríoch:" #: dtime.cpp:94 msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year." msgstr "Is féidir leat dáta an chórais (lá, mí, bliain) a athrú anseo." #: dtime.cpp:147 msgid "" "Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or " "seconds field to change the relevant value, either using the up and down " "buttons to the right or by entering a new value." msgstr "" "Is féidir leat am an chórais a athrú anseo. Cliceáil an réimse is mian leat " "a athrú (uaire, nóiméid, nó soicindí), agus úsáid na cnaipí suas/síos ar " "dheis, nó iontráil an luach nua go díreach." #: dtime.cpp:246 msgid "" "Public Time Server (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org," "north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org" msgstr "" "Freastalaí Ama Poiblí (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org," "north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org" #: dtime.cpp:331 msgid "Can not set date." msgstr "Ní féidir an dáta a shocrú." #: dtime.cpp:361 main.cpp:54 msgid "" "

Date & Time

This control module can be used to set the system date " "and time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the " "whole system, you can only change these settings when you start the Control " "Center as root. If you do not have the root password, but feel the system " "time should be corrected, please contact your system administrator." msgstr "" "

Dáta & Am

Úsáidtear an modúl rialaithe seo chun dáta agus am an " "chórais a shocrú. Toisc go dtéann na socruithe seo i bhfeidhm ar an gcóras " "ar fad, agus nach ortsa féin amháin, ní féidir na socruithe seo a athrú mura " "bhfuil tú logáilte isteach mar an forúsáideoir. Mura bhfuil focal faire an " "fhorúsáideora agat, agus tá gá le ham an chórais a cheartú, téigh i " "dteagmháil le riarthóir do chórais." #: main.cpp:46 msgid "kcmclock" msgstr "kcmclock" #: main.cpp:46 msgid "TDE Clock Control Module" msgstr "Modúl Rialaithe Cloig TDE" #: main.cpp:50 msgid "Original author" msgstr "An chéad údar" #: main.cpp:51 msgid "Current Maintainer" msgstr "Cothaitheoir Reatha" #: main.cpp:52 msgid "Added NTP support" msgstr "Chuir sé tacaíocht NTP leis" #: tzone.cpp:52 msgid "To change the timezone, select your area from the list below" msgstr "Chun an crios ama a athrú, roghnaigh do cheantar as an liosta thíos" #: tzone.cpp:74 msgid "Current local timezone: %1 (%2)" msgstr "Crios ama reatha: %1 (%2)" #: tzone.cpp:180 msgid "Error setting new timezone." msgstr "Earráid agus crios ama nua á shocrú." #: tzone.cpp:181 msgid "Timezone Error" msgstr "Earráid Chreasa Ama" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Anaithnid"