# translation of kstart.po to Irish # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Séamus Ó Ciardhuáin , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstart\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta1\n" #: kstart.cpp:255 msgid "Command to execute" msgstr "Ordú le rith" #: kstart.cpp:257 msgid "A regular expression matching the window title" msgstr "Slonn ionadaíochta atá comhoiriúnach le teideal na fuinneoige" #: kstart.cpp:258 msgid "" "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" "The window class can be found out by running\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "then the very first window to appear will be taken;\n" "omitting both options is NOT recommended." msgstr "" #: kstart.cpp:265 msgid "Desktop on which to make the window appear" msgstr "" #: kstart.cpp:266 msgid "" "Make the window appear on the desktop that was active\n" "when starting the application" msgstr "" #: kstart.cpp:267 msgid "Make the window appear on all desktops" msgstr "Cuir an fhuinneog ar gach deasc" #: kstart.cpp:268 msgid "Iconify the window" msgstr "Cuir an fhuinneog ina deilbhín" #: kstart.cpp:269 msgid "Maximize the window" msgstr "Uasmhéadaigh an fhuinneog" #: kstart.cpp:270 msgid "Maximize the window vertically" msgstr "Uasmhéadaigh an fhuinneog go hingearach" #: kstart.cpp:271 msgid "Maximize the window horizontally" msgstr "Uasmhéadaigh an fhuinneog go cothrománach" #: kstart.cpp:272 msgid "Show window fullscreen" msgstr "Fuinneog ar an scáileán iomlán" #: kstart.cpp:273 msgid "" "The window type: Normal, Desktop, Dock, Tool, \n" "Menu, Dialog, TopMenu or Override" msgstr "" "Cineál na fuinneoige: Gnáth, Deasc, Duga, Uirlis, \n" "Roghchlár, Dialóg, BarrRoghchlár nó Sárú" #: kstart.cpp:274 msgid "" "Jump to the window even if it is started on a \n" "different virtual desktop" msgstr "" #: kstart.cpp:277 msgid "Try to keep the window above other windows" msgstr "Déan iarracht an fhuinneog a choinneáil os cionn cinn eile" #: kstart.cpp:279 msgid "Try to keep the window below other windows" msgstr "Déan iarrach an fhuinneog a choinneáil faoi chinn eile" #: kstart.cpp:280 msgid "The window does not get an entry in the taskbar" msgstr "" #: kstart.cpp:281 msgid "The window does not get an entry on the pager" msgstr "" #: kstart.cpp:282 msgid "The window is sent to the system tray in Kicker" msgstr "" #: kstart.cpp:289 msgid "KStart" msgstr "KStart" #: kstart.cpp:290 msgid "" "Utility to launch applications with special window properties \n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "and so on." msgstr "" #: kstart.cpp:310 msgid "No command specified" msgstr "Níor tugadh ordú" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"