# translation of tdeio_print.po to Irish # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Séamus Ó Ciardhuáin , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_print\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta1\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" #: tdeio_print.cpp:243 tdeio_print.cpp:399 msgid "Classes" msgstr "Aicmí" #: tdeio_print.cpp:247 tdeio_print.cpp:401 msgid "Printers" msgstr "Printéirí" #: tdeio_print.cpp:251 tdeio_print.cpp:403 msgid "Specials" msgstr "Speisialta" #: tdeio_print.cpp:256 tdeio_print.cpp:405 msgid "Manager" msgstr "Bainisteoir" #: tdeio_print.cpp:260 tdeio_print.cpp:407 msgid "Jobs" msgstr "Jabanna" #: tdeio_print.cpp:365 msgid "Empty data received (%1)." msgstr "Fuarthas sonraí folmha (%1)." #: tdeio_print.cpp:367 msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)." msgstr "Sonraí truaillithe/neamhiomlán nó earráid fhreastalaí (%1)." #: tdeio_print.cpp:395 msgid "Print System" msgstr "Córas Priontála" #: tdeio_print.cpp:439 msgid "Printer driver" msgstr "Tiománaí priontála" #: tdeio_print.cpp:441 msgid "On-line printer driver database" msgstr "Bunachar sonraí ar líne de thiománaithe phrintéara" #: tdeio_print.cpp:621 #, c-format msgid "Unable to determine object type for %1." msgstr "Ní féidir cineál réada %1 a dhéanamh amach." #: tdeio_print.cpp:626 #, c-format msgid "Unable to determine source type for %1." msgstr "Ní féidir cineál foinse %1 a dhéanamh amach." #: tdeio_print.cpp:632 #, c-format msgid "Unable to retrieve printer information for %1." msgstr "Ní féidir eolas printéara a fháil le haghaidh %1." #: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724 #: tdeio_print.cpp:825 tdeio_print.cpp:896 #, c-format msgid "Unable to load template %1" msgstr "Ní féidir an teimpléad %1 a luchtú" #: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696 #: tdeio_print.cpp:697 tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736 #, c-format msgid "Properties of %1" msgstr "Airíonna %1" #: tdeio_print.cpp:647 tdeio_print.cpp:838 tdeio_print.cpp:904 msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs" msgstr "Ginearálta|Tiománaí|Jabanna Beo|Jabanna Críochnaithe" #: tdeio_print.cpp:653 tdeio_print.cpp:704 tdeio_print.cpp:743 msgid "General Properties" msgstr "Airíonna Ginearálta" #: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:705 msgid "Type" msgstr "Cineál" #: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693 msgid "Remote" msgstr "Cianda" #: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693 msgid "Local" msgstr "Logánta" #: tdeio_print.cpp:655 tdeio_print.cpp:706 tdeio_print.cpp:855 msgid "State" msgstr "Staid" #: tdeio_print.cpp:656 tdeio_print.cpp:707 tdeio_print.cpp:744 msgid "Location" msgstr "Suíomh" #: tdeio_print.cpp:657 tdeio_print.cpp:708 tdeio_print.cpp:745 msgid "Description" msgstr "Cur Síos" #: tdeio_print.cpp:658 tdeio_print.cpp:709 msgid "URI" msgstr "URI" #: tdeio_print.cpp:659 msgid "Interface (Backend)" msgstr "Comhéadan (Inneall)" #: tdeio_print.cpp:660 msgid "Driver" msgstr "Tiománaí" #: tdeio_print.cpp:661 msgid "Manufacturer" msgstr "Déantóir" #: tdeio_print.cpp:662 msgid "Model" msgstr "Samhail" #: tdeio_print.cpp:663 msgid "Driver Information" msgstr "Eolas faoin Tiománaí" #: tdeio_print.cpp:673 #, c-format msgid "Unable to retrieve class information for %1." msgstr "Ní féidir eolas aicme faoi %1 a fháil." #: tdeio_print.cpp:693 msgid "Implicit" msgstr "Intuigthe" #: tdeio_print.cpp:698 tdeio_print.cpp:835 msgid "General|Active jobs|Completed jobs" msgstr "Ginearálta|Jabanna Beo|Jabanna Críochnaithe" #: tdeio_print.cpp:710 msgid "Members" msgstr "Baill" #: tdeio_print.cpp:737 msgid "General" msgstr "Ginearálta" #: tdeio_print.cpp:746 msgid "Requirements" msgstr "Riachtanais" #: tdeio_print.cpp:747 msgid "Command Properties" msgstr "Airíonna an Ordaithe" #: tdeio_print.cpp:748 msgid "Command" msgstr "Ordú" #: tdeio_print.cpp:749 msgid "Use Output File" msgstr "Úsáid Aschomhad" #: tdeio_print.cpp:750 msgid "Default Extension" msgstr "Iarmhír Réamhshocraithe" #: tdeio_print.cpp:832 tdeio_print.cpp:833 #, c-format msgid "Jobs of %1" msgstr "Jabanna de %1" #: tdeio_print.cpp:848 tdeio_print.cpp:853 msgid "All jobs" msgstr "Gach jab" #: tdeio_print.cpp:849 msgid "Active jobs|Completed jobs" msgstr "Jabanna Beo|Jabanna Críochnaithe" #: tdeio_print.cpp:855 msgid "ID" msgstr "ID" #: tdeio_print.cpp:855 msgid "Owner" msgstr "Úinéir" #: tdeio_print.cpp:855 msgid "Printer" msgstr "Printéir" #: tdeio_print.cpp:855 msgid "Name" msgstr "Ainm" #: tdeio_print.cpp:902 tdeio_print.cpp:903 #, c-format msgid "Driver of %1" msgstr "Tiománaí %1" #: tdeio_print.cpp:909 msgid "No driver found" msgstr "Níor aimsíodh aon tiománaí"