msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdebase/twin_lib.po\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-07 18:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-12 10:41-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: kcommondecoration.cpp:270 msgid "" "_: %1 is the name of window decoration style\n" "
%1 preview
" msgstr "
Réamhamharc %1
" #: kcommondecoration.cpp:351 msgid "Menu" msgstr "Roghchlár" #: kcommondecoration.cpp:366 kcommondecoration.cpp:554 msgid "Not on all desktops" msgstr "Ná cuir ar gach deasc" #: kcommondecoration.cpp:366 kcommondecoration.cpp:555 msgid "On all desktops" msgstr "Ar gach deasc" #: kcommondecoration.cpp:389 msgid "Minimize" msgstr "Íoslaghdaigh" #: kcommondecoration.cpp:401 kcommondecoration.cpp:541 msgid "Maximize" msgstr "Uasmhéadaigh" #: kcommondecoration.cpp:424 kcommondecoration.cpp:597 msgid "Do not keep above others" msgstr "Ná coimeád os cionn" #: kcommondecoration.cpp:424 kcommondecoration.cpp:597 #: kcommondecoration.cpp:621 msgid "Keep above others" msgstr "Coimeád os cionn" #: kcommondecoration.cpp:437 kcommondecoration.cpp:614 msgid "Do not keep below others" msgstr "Ná coimeád faoi chinn eile" #: kcommondecoration.cpp:437 kcommondecoration.cpp:604 #: kcommondecoration.cpp:614 msgid "Keep below others" msgstr "Coimeád faoi chinn eile" #: kcommondecoration.cpp:450 kcommondecoration.cpp:566 msgid "Unshade" msgstr "Díscáthaigh" #: kcommondecoration.cpp:450 kcommondecoration.cpp:567 msgid "Shade" msgstr "Scáthaigh" #: kdecoration_plugins_p.cpp:117 msgid "No window decoration plugin library was found." msgstr "Ní bhfuarthas leabharlann bhreiseán maisiúcháin." #: kdecoration_plugins_p.cpp:142 msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." msgstr "" "Tá an breiseán réamhshocraithe maisiúcháin truaillithe agus níorbh fhéidir é " "a luchtú." #: kdecoration_plugins_p.cpp:156 #, fuzzy msgid "The library %1 is not a TWin plugin." msgstr "Ní breiseán KWin é an leabharlann %1."