msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdegames/katomic.po\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" "Language-Team: ga \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" #: configbox.cpp:30 msgid "Animation speed:" msgstr "Luas na beochana:" #: gamewidget.cpp:98 msgid "You solved level %1 with %2 moves!" msgstr "Chríochnaigh tú leibhéal a %1 le %2 beart!" #: gamewidget.cpp:98 msgid "Congratulations" msgstr "Comhghairdeas" #: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:248 msgid "Level %1 Highscores" msgstr "Na Scóir Is Fearr Ar Leibhéal %1" #: gamewidget.cpp:206 msgid "Score" msgstr "Scór" #: gamewidget.cpp:211 msgid "Highscore:" msgstr "Scór Is Airde:" #: gamewidget.cpp:223 msgid "Your score so far:" msgstr "Do scór go dtí seo:" #: main.cpp:31 msgid "TDE Atomic Entertainment Game" msgstr "Cluiche Siamsa Adamhach TDE" #: main.cpp:42 msgid "KAtomic" msgstr "KAtomic" #: main.cpp:50 msgid "6 new levels" msgstr "6 leibhéal nua" #: main.cpp:51 msgid "Game graphics and application icon" msgstr "Grafaic chluiche agus deilbhín an fheidhmchláir" #: molek.cpp:93 msgid "Noname" msgstr "Gan ainm" #: molek.cpp:116 #, c-format msgid "Level: %1" msgstr "Leibhéal: %1" #: toplevel.cpp:44 msgid "Show &Highscores" msgstr "Taispeáin na scóir is &fearr" #: toplevel.cpp:57 msgid "Atom Up" msgstr "Adamh Thuas" #: toplevel.cpp:58 msgid "Atom Down" msgstr "Adamh Thíos" #: toplevel.cpp:59 msgid "Atom Left" msgstr "Adamh Ar Chlé" #: toplevel.cpp:60 msgid "Atom Right" msgstr "Adamh Ar Dheis" #: toplevel.cpp:62 msgid "Next Atom" msgstr "An chéad adamh eile" #: toplevel.cpp:63 msgid "Previous Atom" msgstr "An t-adamh roimhe seo" #: levels/level_1:2 msgid "Water" msgstr "Uisce" #: levels/level_10:2 msgid "Formic Acid" msgstr "Aigéad Formach" #: levels/level_11:2 msgid "Acetic Acid" msgstr "Aigéad Aicéiteach" #: levels/level_12:2 msgid "trans-Butene" msgstr "tras-Bhúitéin" #: levels/level_13:2 msgid "cis-Butene" msgstr "cios-Bhúitéin" #: levels/level_14:2 msgid "Dimethyl ether" msgstr "Éitear démheitil" #: levels/level_15:2 msgid "Butanol" msgstr "Bútánól" #: levels/level_16:2 msgid "2-Methyl-2-Propanol" msgstr "2-Meitil-2-Própánól" #: levels/level_17:2 msgid "Glycerin" msgstr "Glicrín" #: levels/level_18:2 msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene" msgstr "Polai-Teitrea-Fluara-Eitéin" #: levels/level_19:2 msgid "Oxalic Acid" msgstr "Aigéad Ocsalach" #: levels/level_2:2 msgid "Methane" msgstr "Meatán" #: levels/level_20:2 msgid "Formaldehyde" msgstr "Formaildéad" #: levels/level_21:2 msgid "Crystal 1" msgstr "Criostal 1" #: levels/level_22:2 msgid "Acetic acid ethyl ester" msgstr "Aigéad aicéiteach eitil eistear" #: levels/level_23:2 msgid "Ammonia" msgstr "Amóinia" #: levels/level_24:2 msgid "3-Methyl-Pentane" msgstr "3-Meitil-Peantán" #: levels/level_25:2 msgid "Propanal" msgstr "Própánal" #: levels/level_26:2 levels/level_46:2 msgid "Propyne" msgstr "Próipéín" #: levels/level_27:2 msgid "Furanal" msgstr "Fúránál" #: levels/level_28:2 msgid "Pyran" msgstr "Pyran" #: levels/level_29:2 msgid "Cyclo-Pentane" msgstr "Cioglai-Peantán" #: levels/level_3:2 msgid "Methanol" msgstr "Meatánól" #: levels/level_30:2 msgid "Nitro-Glycerin" msgstr "Nítriglicrín" #: levels/level_31:2 msgid "Ethane" msgstr "Eatán" #: levels/level_32:2 msgid "Crystal 2" msgstr "Criostal 2" #: levels/level_33:2 msgid "Ethylene-Glycol" msgstr "Eitiléin-Gliocól" #: levels/level_34:2 msgid "L-Alanine" msgstr "L-Alainín" #: levels/level_35:2 msgid "Cyanoguanidine" msgstr "Cianaghuainidín" #: levels/level_36:2 msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)" msgstr "Aigéad Prúiseach" #: levels/level_37:2 msgid "Anthracene" msgstr "Antraicéin" #: levels/level_38:2 msgid "Thiazole" msgstr "Tiasól" #: levels/level_39:2 msgid "Saccharin" msgstr "Siúicrín" #: levels/level_4:2 msgid "Ethylene" msgstr "Eitiléin" #: levels/level_40:2 msgid "Styrene" msgstr "Stiréin" #: levels/level_41:2 msgid "Melamine" msgstr "Meilimín" #: levels/level_42:2 msgid "Cyclobutane" msgstr "Cioglabútán" #: levels/level_43:2 msgid "Nicotine" msgstr "Nicitín" #: levels/level_44:2 msgid "Acetyle salicylic acid" msgstr "Aigéad salaicileach aicéitileach" #: levels/level_45:2 msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene" msgstr "Meiti-Dé-Nitri-Beinséin" #: levels/level_47:2 levels/level_81:2 msgid "Malonic Acid" msgstr "Aigéad Malónach" #: levels/level_48:2 msgid "2,2-Dimethylpropane" msgstr "2,2-Démheitiolprópán" #: levels/level_49:2 msgid "Ethyl-Benzene" msgstr "Eitil-Beinséin" #: levels/level_5:2 msgid "Propene" msgstr "Próipéin" #: levels/level_50:2 msgid "L-Asparagine" msgstr "L-Asparaigin" #: levels/level_51:2 msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene" msgstr "1,3,5,7-Cioglochtaiteitréin" #: levels/level_52:2 msgid "Vanillin" msgstr "Fanailin" #: levels/level_53:2 msgid "Crystal 3" msgstr "Criostal 3" #: levels/level_54:2 msgid "Uric Acid" msgstr "Aigéad Úrach" #: levels/level_55:2 msgid "Thymine" msgstr "Tímín" #: levels/level_56:2 msgid "Aniline" msgstr "Anailín" #: levels/level_57:2 msgid "Chloroform" msgstr "Clóraform" #: levels/level_58:2 msgid "Carbonic acid" msgstr "Aigéad Carbónach" #: levels/level_59:2 msgid "Crystal 4" msgstr "Criostal 4" #: levels/level_6:2 msgid "Ethanol" msgstr "Eatánól" #: levels/level_60:2 msgid "Acrylo-Nitril" msgstr "Aicrilinítríl" #: levels/level_61:2 msgid "Furan" msgstr "Fúrán" #: levels/level_62:2 msgid "l-Lactic acid" msgstr "Aigéad l-Lachtach" #: levels/level_63:2 msgid "Maleic Acid" msgstr "Aigéad Mailéach" #: levels/level_64:2 msgid "meso-Tartaric acid" msgstr "aigéad méisi-Tartarach" #: levels/level_65:2 msgid "Crystal 5" msgstr "Criostal 5" #: levels/level_66:2 msgid "Formic acid ethyl ester" msgstr "Aigéad formach eitil eistear" #: levels/level_67:2 msgid "1,4-Cyclohexadiene" msgstr "1,4-Cicliheicsidé-éin" #: levels/level_68:2 msgid "Squaric acid" msgstr "Aigéad cearnach" #: levels/level_69:2 msgid "Ascorbic acid" msgstr "Aigéad ascorbach" #: levels/level_7:2 msgid "Iso-Propanol" msgstr "Isea-Própánól" #: levels/level_70:2 msgid "Phosgene" msgstr "Foisgéin" #: levels/level_71:2 msgid "Thiophene" msgstr "Tiaiféin" #: levels/level_72:2 msgid "Urea" msgstr "Úiré" #: levels/level_73:2 msgid "Pyruvic Acid" msgstr "Aigéad Piorúvach" #: levels/level_74:2 msgid "Ethylene oxide" msgstr "Eitiléin Ocsaíd" #: levels/level_75:2 msgid "Phosphoric Acid" msgstr "Aigéad Fosfarach" #: levels/level_76:2 msgid "Diacetyl" msgstr "Dé-aicéitil" #: levels/level_77:2 msgid "trans-Dichloroethene" msgstr "tras-Déchlóireitéin" #: levels/level_78:2 msgid "Allylisothiocyanate" msgstr "Aillilisitiaicianáit" #: levels/level_79:2 msgid "Diketene" msgstr "Dé-cheitéin" #: levels/level_8:2 msgid "Ethanal" msgstr "Eatánal" #: levels/level_80:2 msgid "Acroleine" msgstr "Acroiléin" #: levels/level_82:2 msgid "Uracil" msgstr "Úraicil" #: levels/level_83:2 msgid "Caffeine" msgstr "Caiféin" #: levels/level_9:2 msgid "Acetone" msgstr "Aicéatón" #~ msgid "Best score:" #~ msgstr "An scór is fearr:"