msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" "Language-Team: ga \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: kviewconfmodules.cpp:40 msgid "Resizing" msgstr "Méid á hathrú" #: kviewconfmodules.cpp:45 msgid "Only resize window" msgstr "Athraigh méid na fuinneoige amháin" #: kviewconfmodules.cpp:46 msgid "Resize image to fit window" msgstr "Oiriúnaigh an íomhá go dtí an fhuinneog" #: kviewconfmodules.cpp:47 msgid "Don't resize anything" msgstr "Ná hathraigh méid rud ar bith" #: kviewconfmodules.cpp:48 msgid "Best fit" msgstr "Scothoiriúint" #: kviewconfmodules.cpp:49 msgid "" "

KView will resize the window to fit the image. The image will never be " "scaled up but if it is too large for the screen the image will be scaled " "down.

" msgstr "" "

Oiriúnóidh KView an fhuinneog go dtí an íomhá. Ní scálófar an íomhá suas " "riamh, ach má tá sí níos mó ná an scáileán, scálófar é anuas.

"