msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" "Language-Team: ga \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: text_vcard.cpp:93 msgid "Attached business cards" msgstr "Cártaí gnó ceangailte" #: text_vcard.cpp:106 msgid "[Add this contact to the addressbook]" msgstr "[Cuir an teagmháil seo leis an leabhar seoltaí]" #: text_vcard.cpp:176 #, fuzzy msgid "View Business Card" msgstr "Cártaí gnó ceangailte" #: text_vcard.cpp:177 #, fuzzy msgid "Save Business Card As..." msgstr "Cártaí gnó ceangailte" #: text_vcard.cpp:196 msgid "Add this contact to the address book." msgstr "Cuir an teagmháil seo leis an leabhar seoltaí." #: text_vcard.cpp:198 #, fuzzy msgid "Add \"%1\" to the address book." msgstr "Cuir an teagmháil seo leis an leabhar seoltaí." #: text_vcard.cpp:208 #, fuzzy msgid "Failed to parse the business card." msgstr "Cártaí gnó ceangailte" #: text_vcard.cpp:225 #, fuzzy msgid "Save Business Card" msgstr "Cártaí gnó ceangailte" #: text_vcard.cpp:230 msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr ""