msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepim/libksieve.po\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" "Language-Team: ga \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: shared/error.cpp:112 msgid "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)" msgstr "Earráid pharsála: Aisfhilleadh carráiste (CR) gan Fotha Líne (LF)" #: shared/error.cpp:115 msgid "" "Parse error: Unquoted Slash ('/') without Asterisk ('*'). Broken Comment?" msgstr "" "Earráid pharsála: Slais ('/') gan chomharthaí athfhriotal gan réiltín ('*'). " "Nóta Briste?" #: shared/error.cpp:119 msgid "Parse error: Illegal Character" msgstr "Earráid pharsála: Carachtar Neamhcheadaithe" #: shared/error.cpp:122 msgid "Parse error: Unexpected Character, probably a missing space?" msgstr "Earráid pharsála: Carachtar gan choinne, is dócha spás ar iarraidh?" #: shared/error.cpp:125 msgid "Parse error: Tag Name has leading Digits" msgstr "" #: shared/error.cpp:128 msgid "" "Parse error: Only whitespace and #comments may follow \"text:\" on the same " "line" msgstr "" "Earráid pharsála: Ní cheadaítear ach spás bán agus nótaí tar éis \"text:\" ar " "an líne chéanna" #: shared/error.cpp:132 msgid "Parse error: Number out of Range (must be smaller than %1)" msgstr "Earráid pharsála: Uimhir as raon (caithfidh sé a bheith níos lú ná %1)" #: shared/error.cpp:135 msgid "Parse error: Invalid UTF-8 sequence" msgstr "Earráid pharsála: Seicheamh neamhbhailí UTF-8" #: shared/error.cpp:138 msgid "" "Parse error: Premature end of Multiline String (did you forget the '.'?)" msgstr "" #: shared/error.cpp:141 msgid "Parse error: Premature end of Quoted String (missing closing '\"')" msgstr "" #: shared/error.cpp:144 msgid "Parse error: Premature end of String List (missing closing ']')" msgstr "" #: shared/error.cpp:147 msgid "Parse error: Premature end of Test List (missing closing ')')" msgstr "" #: shared/error.cpp:150 msgid "Parse error: Premature end of Block (missing closing '}')" msgstr "" #: shared/error.cpp:153 msgid "Parse error: Missing Whitespace" msgstr "Earráid pharsála: Spás bán ar iarraidh" #: shared/error.cpp:156 msgid "Parse error: Missing ';' or Block" msgstr "Earráid pharsála: ';' nó bloc ar iarraidh" #: shared/error.cpp:159 msgid "Parse error: Expected ';' or '{', got something else" msgstr "" "Earráid pharsála: Bhíothas ag súil le ';' nó '{', ach fuarthas rud éigin eile" #: shared/error.cpp:162 shared/error.cpp:177 msgid "Parse error: Expected Command, got something else" msgstr "" "Earráid pharsála: Bhíothas ag súil le hordú, ach fuarthas rud éigin eile" #: shared/error.cpp:165 msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in String List" msgstr "" #: shared/error.cpp:168 msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in Test List" msgstr "" #: shared/error.cpp:171 msgid "Parse error: Missing ',' between Strings in String List" msgstr "Earráid pharsála: ',' ar iarraidh idir teaghráin i liosta" #: shared/error.cpp:174 msgid "Parse error: Missing ',' between Tests in Test List" msgstr "Earráid pharsála: ',' ar iarraidh idir Tástálacha i liosta" #: shared/error.cpp:180 msgid "Parse error: Only Strings allowed in String Lists" msgstr "" #: shared/error.cpp:183 msgid "Parse error: Only Tests allowed in Test Lists" msgstr "Earráid pharsála: Ní cheadaítear ach tástálacha i liostaí tástálacha" #: shared/error.cpp:188 msgid "\"require\" must be first command" msgstr "" #: shared/error.cpp:191 msgid "\"require\" missing for command \"%1\"" msgstr "\"require\" ar iarraidh d'ordú \"%1\"" #: shared/error.cpp:194 msgid "\"require\" missing for test \"%1\"" msgstr "\"require\" ar iarraidh do thástáil \"%1\"" #: shared/error.cpp:197 msgid "\"require\" missing for comparator \"%1\"" msgstr "\"require\" ar iarraidh do chomparadóir \"%1\"" #: shared/error.cpp:200 msgid "Command \"%1\" not supported" msgstr "Ní thacaítear le hordú \"%1\"" #: shared/error.cpp:203 msgid "Test \"%1\" not supported" msgstr "Ní thacaítear le tástáil \"%1\"" #: shared/error.cpp:206 msgid "Comparator \"%1\" not supported" msgstr "Ní thacaítear le comparadóir \"%1\"" #: shared/error.cpp:209 msgid "Site Policy Limit Violation: Test nesting too deep (max. %1)" msgstr "" #: shared/error.cpp:212 msgid "Site Policy Limit Violation: Block nesting too deep (max. %1)" msgstr "" #: shared/error.cpp:215 msgid "Invalid Argument \"%1\" to \"%2\"" msgstr "Argóint Neamhbhailí \"%1\" chun \"%2\"" #: shared/error.cpp:218 msgid "Conflicting Arguments: \"%1\" and \"%2\"" msgstr "" #: shared/error.cpp:221 msgid "Argument \"%1\" Repeated" msgstr "" #: shared/error.cpp:224 msgid "Command \"%1\" violates command ordering constraints" msgstr "" #: shared/error.cpp:229 msgid "Incompatible Actions \"%1\" and \"%2\" requested" msgstr "" #: shared/error.cpp:232 msgid "Mail Loop detected" msgstr "Braitheadh Lúb Poist" #: shared/error.cpp:235 msgid "Site Policy Limit Violation: Too many Actions requested (max. %1)" msgstr "" #: shared/error.cpp:238 msgid "Unknown error" msgstr "Earráid anaithnid"