msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeutils/irkick.po\n" "POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" "Language-Team: ga \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" #: irkick.cpp:58 msgid "TDE Lirc Server: Ready." msgstr "Freastalaí Lirc TDE: Réidh." #: irkick.cpp:62 msgid "TDE Lirc Server: No infra-red remote controls found." msgstr "Freastalaí Lirc TDE: Níor aimsíodh aon chianrialtán infridhearg." #: irkick.cpp:75 msgid "&Configure..." msgstr "&Cumraigh..." #: irkick.cpp:94 msgid "" "The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " "available." msgstr "" "Bhris an córas infridhearg a nasc. Ní bheidh rialtáin infridhearga le fáil a " "thuilleadh." #: irkick.cpp:102 msgid "" "A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " "available." msgstr "" "Rinneadh nasc leis an gcóras infridhearg. Seans go mbeidh rialtáin infridhearga " "le fáil." #: irkick.cpp:118 msgid "" "Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin " "TDE?" msgstr "" "Ar mhaith leat an freastalaí cianrialaithe infridhearg a thosú ag am tosaithe " "TDE?" #: irkick.cpp:118 msgid "Automatically Start?" msgstr "Tosaigh go hUathoibríoch?" #: irkick.cpp:118 msgid "Start Automatically" msgstr "Tosaigh go hUathoibríoch" #: irkick.cpp:118 msgid "Do Not Start" msgstr "Ná Tosaigh" #: irkick.cpp:129 msgid "Resetting all modes." msgstr "Gach mód á athshocrú." #: irkick.cpp:247 msgid "Starting %1..." msgstr "%1 á thosú..." #: main.cpp:22 msgid "IRKick" msgstr "IRKick" #: main.cpp:22 msgid "The TDE Infrared Remote Control Server" msgstr "Freastalaí cianrialaithe infridhearg TDE" #: main.cpp:23 msgid "Author" msgstr "Údar" #: main.cpp:24 msgid "Original LIRC interface code" msgstr "Bunchód comhéadain LIRC" #: main.cpp:25 msgid "Ideas, concept code" msgstr "Smaointe, cód coincheapúil" #: main.cpp:26 msgid "Random patches" msgstr "Paistí randamacha" #: main.cpp:27 msgid "Ideas" msgstr "Smaointe"