msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeutils/kmilo_kvaio.po\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" "Language-Team: ga \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "seoc at iolfree dot ie" #: kvaio.cpp:157 msgid "Memory Stick inserted" msgstr "Ionsádh cipín cuimhne" #: kvaio.cpp:160 msgid "Memory Stick ejected" msgstr "Díchuireadh cipín cuimhne" #: kvaio.cpp:169 msgid "Unhandled event: " msgstr "Teagmhas gan láimhseáil: " #: kvaio.cpp:386 msgid "AC Connected" msgstr "SA Nasctha" #: kvaio.cpp:386 msgid "AC Disconnected" msgstr "SA Dínasctha" #: kvaio.cpp:392 msgid "Battery is Fully Charged. " msgstr "Tá an cadhnra luchtaithe go hiomlán. " #: kvaio.cpp:399 msgid "Caution: Battery is Almost Empty (%1% remaining)." msgstr "Rabhadh: Tá an cadhnra beagnach folamh (%1% fágtha)." #: kvaio.cpp:402 msgid "Alert: Battery is Empty!" msgstr "Rabhadh: Tá an cadhnra folamh!" #: kvaio.cpp:405 msgid "No Battery Inserted." msgstr "Níl Cadhnra Ionsáite." #: kvaio.cpp:408 msgid "Remaining Battery Capacity: %1%" msgstr "Toilleadh Cadhnra Fágtha: %1%" #: kvaio.cpp:433 kvaio.cpp:446 msgid "Brightness" msgstr "Gile" #: kvaio.cpp:454 msgid "Volume" msgstr "Airde" #: kvaio.cpp:480 kvaio.cpp:547 msgid "Starting KMix..." msgstr "KMix á thosú..." #: kvaio.cpp:499 kvaio.cpp:570 msgid "It seems that KMix is not running." msgstr "Is cosúil nach bhfuil KMix ag rith." #: kvaio.cpp:591 msgid "Mute on" msgstr "Gan fuaim" #: kvaio.cpp:594 msgid "Mute off" msgstr "Fuaim"