# translation of kbstateapplet.po to Galician # mvillarino , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbstateapplet\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-25 20:26+0200\n" "Last-Translator: mvillarino \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "mvillarino" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "mvillarino@users.sourceforge.net" #: kbstate.cpp:71 msgid "Shift" msgstr "Maiúsculas" #: kbstate.cpp:72 msgid "Control" msgstr "Control" #: kbstate.cpp:73 msgid "Alt" msgstr "Alt" #: kbstate.cpp:74 msgid "Win" msgstr "Win" #: kbstate.cpp:75 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: kbstate.cpp:76 msgid "Super" msgstr "Super" #: kbstate.cpp:77 msgid "Hyper" msgstr "Hyper" #: kbstate.cpp:78 msgid "Alt Graph" msgstr "Alt Graph" #: kbstate.cpp:78 msgid "æ" msgstr "æ" #: kbstate.cpp:79 msgid "Num Lock" msgstr "Bloq Num" #: kbstate.cpp:79 msgid "Num" msgstr "Num" #: kbstate.cpp:80 msgid "Caps Lock" msgstr "Bloq Maius" #: kbstate.cpp:81 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" #: kbstate.cpp:81 msgid "Scroll" msgstr "Scroll" #: kbstate.cpp:139 msgid "Small" msgstr "Pequeno" #: kbstate.cpp:140 msgid "Medium" msgstr "Médio" #: kbstate.cpp:141 msgid "Large" msgstr "Grande" #: kbstate.cpp:146 msgid "Modifier Keys" msgstr "Teclas Modificadoras" #: kbstate.cpp:147 msgid "Lock Keys" msgstr "Teclas Bloqueadas" #: kbstate.cpp:148 msgid "Mouse Status" msgstr "Estado do Rato" #: kbstate.cpp:149 msgid "AccessX Status" msgstr "Estado de AccessX" #: kbstate.cpp:153 kbstate.cpp:715 msgid "Keyboard Status Applet" msgstr "Applet de Estado do Teclado" #: kbstate.cpp:154 msgid "Set Icon Size" msgstr "Axustar o Tamaño dos Ícones" #: kbstate.cpp:155 msgid "Fill Available Space" msgstr "Encher o Espazo Disponíbel" #: kbstate.cpp:157 msgid "Show" msgstr "Mostrar" #: kbstate.cpp:158 msgid "Configure AccessX Features..." msgstr "Configurar Características de AccessX..." #: kbstate.cpp:159 msgid "Configure Keyboard..." msgstr "Configurar Teclado..." #: kbstate.cpp:160 msgid "Configure Mouse..." msgstr "Configurar Rato..." #: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030 msgid "" "_: a (the first letter in the alphabet)\n" "a" msgstr "a" #: kbstate.cpp:716 msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys" msgstr "Applet do painel que mostra o estado das teclas modificadoras"