# translation of katemake.po to Galician # Galician translation of Katemake. # # Anxo Forxán ,2004. # Xabier García Feal , 2004. # Xabi G. Feal , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katemake\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-28 14:10+0100\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: plugin_katemake.cpp:86 msgid "Make Output" msgstr "Saída de Make" #: plugin_katemake.cpp:159 msgid "Running make..." msgstr "Executando make..." #: plugin_katemake.cpp:160 plugin_katemake.cpp:509 msgid "No Errors." msgstr "Non hai erros." #: plugin_katemake.cpp:336 msgid "Next Error" msgstr "Seguinte erro" #: plugin_katemake.cpp:340 msgid "Previous Error" msgstr "Erro anterior" #: plugin_katemake.cpp:344 msgid "Make" msgstr "Compilar" #: plugin_katemake.cpp:348 msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." #: plugin_katemake.cpp:360 msgid "Line" msgstr "Liña" #: plugin_katemake.cpp:362 msgid "Message" msgstr "Mensaxe" #: plugin_katemake.cpp:502 msgid "Make Results" msgstr "Resultados da compilación" #: plugin_katemake.cpp:503 msgid "No errors." msgstr "Non hai erros." #: plugin_katemake.cpp:645 msgid "" "The file %1 is not a local file. Non-local files cannot be compiled." msgstr "" "O ficheiro %1 non é un ficheiro local. Os ficheiros locais non se poden " "compilar." #: plugin_katemake.cpp:665 #, c-format msgid "Error: Failed to run %1." msgstr " Erro: Fallou a execución de %1." #: plugin_katemake.cpp:687 msgid "Directories" msgstr "Cartafoles" #: plugin_katemake.cpp:692 msgid "Source prefix:" msgstr "Prefixo fonte" #: plugin_katemake.cpp:697 msgid "Build prefix:" msgstr "Prefixo do compilado:" #. i18n: file ui.rc line 4 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "&Make" msgstr "&Make"