# translation of konqsidebar_delicious.po to Galician # # mvillarino , 2006. # Xabi G. Feal , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_delicious\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:23+0100\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: mainWidget.cpp:233 msgid "Check All" msgstr "Marcar todo" #: mainWidget.cpp:234 msgid "Uncheck All" msgstr "Desmarcar todo" #: mainWidget.cpp:235 msgid "Toggle All" msgstr "Comutar todo" #: mainWidget.cpp:238 msgid "Rename Tag..." msgstr "Cambiar o Nome da Marca..." #: mainWidget.cpp:305 msgid "Rename Tag" msgstr "Cambiar o Nome da Marca" #: mainWidget.cpp:305 msgid "Provide a new name for tag '%1':" msgstr "Indique un nome novo para a marca '%1':" #: mainWidget.cpp:327 mainWidget.cpp:338 msgid "Delete Bookmark" msgstr "Borrar o Favorito" #: mainWidget.cpp:337 msgid "" "Do you really want to remove the bookmark\n" "%1?" msgstr "" "Desexa realmente eliminar o favorito\n" "%1?" #: plugin.cpp:85 msgid "del.icio.us Bookmarks" msgstr "Favoritos de del.icio.us" #. i18n: file widget.ui line 32 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Tags" msgstr "Marcas" #. i18n: file widget.ui line 43 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "&Refresh Tags" msgstr "Actualiza&r as Marcas" #. i18n: file widget.ui line 46 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Refresh the list of tags" msgstr "Actualiza a lista de marcas" #. i18n: file widget.ui line 52 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Tag" msgstr "Marca" #. i18n: file widget.ui line 63 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Count" msgstr "Cantidade" #. i18n: file widget.ui line 100 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Refresh &Bookmarks" msgstr "Actualizar os &Favoritos" #. i18n: file widget.ui line 103 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Refresh the list of bookmarks according to the selected tags" msgstr "Actualiza a lista de favoritos de acordo coas marcas escollidas" #. i18n: file widget.ui line 111 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Post &New..." msgstr "Publicar un &Novo..." #. i18n: file widget.ui line 114 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Post a new bookmark" msgstr "Publica un favorito novo" #. i18n: file widget.ui line 120 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Descrición" #. i18n: file widget.ui line 131 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Date" msgstr "Data"