# translation of tdefile_lnk.po to Galician # Tradución de tdefile_lnk.po ó galego # Gonzalo H. Castilla , 2004. # Xabier García Feal , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_lnk\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-31 06:53+0100\n" "Last-Translator: Xabier García Feal \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: lnkforward.cpp:37 msgid "lnkforward" msgstr "lnkforward" #: lnkforward.cpp:39 msgid "TDE tool for opening URLs given in a Windows .lnk file" msgstr "" "Ferramenta de TDE para abrir direccións dadas en ficheiros .Ink de Windows" #: lnkforward.cpp:45 msgid "" "Map a Windows drive to a local mountpoint, e.g. \"C=/mnt/windows\"\n" "This option can be given multiple times" msgstr "" "Mapear un dispostivo Windows a un punto de montaxe local, p.e. \"C=/mnt/" "windows\"\n" "Esta opción pode fornecerse múltiples veces" #: lnkforward.cpp:47 msgid "Windows .lnk file to open" msgstr "Ficheiro .Ink de Windows a abrir" #: tdefile_lnk.cpp:46 msgid "Windows Link File Information" msgstr "Información do ficheiro de acceso directo de Windows" #: tdefile_lnk.cpp:51 msgid "Size of Target" msgstr "Tamaño do destino" #: tdefile_lnk.cpp:54 msgid "Location" msgstr "Ruta" #: tdefile_lnk.cpp:55 msgid "Points To" msgstr "Apunta a " #: tdefile_lnk.cpp:56 msgid "Description" msgstr "Descrición" #: tdefile_lnk.cpp:78 #, c-format msgid "on Windows disk: %1" msgstr "no disco de Windows: %1" #: tdefile_lnk.cpp:83 msgid "on network share" msgstr "compartido na rede"