# translation of wakeup.po to Galician # # mvillarino , 2006. # Xabi G. Feal , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wakeup\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-31 18:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:33+0100\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: wakeup.cpp:172 msgid "Wakeup" msgstr "Despertador" #: wakeup.cpp:172 msgid "Alarm Configuration" msgstr "Configuración da Alarma" #: wakeup.cpp:206 msgid "Select days:" msgstr "Escolla os dias:" #: wakeup.cpp:207 msgid "Hour" msgstr "Hora" #: wakeup.cpp:208 msgid "Minute" msgstr "Minuto" #: wakeup.cpp:243 msgid "Volume Control" msgstr "Controlo de Volume" #: wakeup.cpp:244 msgid "No change to volume, just starts the player" msgstr "Non cambiar o volume, só iniciar o reprodutor" #: wakeup.cpp:245 msgid "The volume decreases slowly and finally stops the player" msgstr "O volume baixa lentamente e finalmente para o reprodutor" #: wakeup.cpp:246 msgid "The player starts and the volume increases to the chosen value" msgstr "O reprodutor comeza e o volume aumenta até o valor escollido" #: wakeup.cpp:251 msgid "Volume increases to:" msgstr "O volume aumenta até:"