# translation of kappfinder.po to Galician # Galician translation of kappfinder. # Copyright (C) 2000 Jesús Bravo Álvarez. # # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas # colaborar connosco, podes atopar máis información en http://trasno.gpul.org # # First Version: 2000-09-29 22:35+0200 # Jesús Bravo Álvarez , 2000. # Xabi García , 2004. # Xabier García Feal , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kappfinder\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-11 12:01+0200\n" "Last-Translator: Xabier García Feal \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Xabi García\n" "Jesús Bravo" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "xabigf@gmx.net\n" "jba@pobox.com" #: main.cpp:27 msgid "TDE's application finder" msgstr "Buscador de aplicacións de TDE" #: main.cpp:30 msgid "Install .desktop files into directory " msgstr "Instalar ficheiros .desktop no cartafol " #: main.cpp:36 toplevel.cpp:50 msgid "KAppfinder" msgstr "KAppfinder" #: toplevel.cpp:53 msgid "" "The application finder looks for non-TDE applications on your system and " "adds them to the TDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired " "applications and then click 'Apply'." msgstr "" "O buscador de aplicacións procura por aplicacións non-TDE no seu sistema e " "engádeas ó menú de sistema de TDE. Prema 'Examinar' para comezar, escolla as " "aplicacións desexadas e logo prema en 'Aplicar'." #: toplevel.cpp:63 msgid "Application" msgstr "Aplicación" #: toplevel.cpp:64 msgid "Description" msgstr "Descrición" #: toplevel.cpp:65 msgid "Command" msgstr "Comando" #: toplevel.cpp:76 msgid "Summary:" msgstr "Resume:" #: toplevel.cpp:80 msgid "Scan" msgstr "Examinar" #: toplevel.cpp:82 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Deseleccionar Todo" #: toplevel.cpp:85 msgid "Unselect All" msgstr "Deseleccionar Todo" #: toplevel.cpp:245 #, c-format msgid "" "_n: Summary: found %n application\n" "Summary: found %n applications" msgstr "" "Resumo: atopouse %n aplicación\n" "Resumo: atopáronse %n aplicacións" #: toplevel.cpp:288 #, c-format msgid "" "_n: %n application was added to the TDE menu system.\n" "%n applications were added to the TDE menu system." msgstr "" "%n aplicación foi engadida ó sistema de menús de TDE.\n" "%n aplicacións engadidas ó sistema de menús de TDE."