# translation of kcmview1394.po to Galician # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Gonzalo H. Castilla , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-23 18:07+0100\n" "Last-Translator: Gonzalo H. Castilla \n" "Language-Team: Galician < Galician >\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: view1394.cpp:64 msgid "" "On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " "configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " "name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " "GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " "of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " "manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " "capable
ISO: checked if the node supports isochronous " "transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " "clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " "of the node
" msgstr "" "Aquí podes ver a configuración do bus IEEE 1394.
O contidodas columnas:" "
Nome: nome do porto ou do nodo, o número pode cambiar en cada " "reinicio
GUID: o 64 bit GUID de 64 bits do node
Local: " "comproba se ó nodo e un porto IEEE 1394 no teu ordenador
IRM: " "comproba se o nodo é \"isochronus resource manager capable\"
CRM: " "comproba se o nodo é \"cycle master capable\"
ISO: comproba se o " "nodo suporta tranferencias isochronous
BM: comproba se o nodo é " "\"bus manager capable\"
PM: comproba se o nodo é \"power " "management capable\"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, " "válido dende 0 a 100
Velocidade: A velocidade do nodo
" #: view1394.cpp:195 msgid "Port %1:\"%2\"" msgstr "Porto %1:\"%2\"" #: view1394.cpp:208 #, c-format msgid "Node %1" msgstr "Nodo %1" #: view1394.cpp:211 msgid "Not ready" msgstr "Non preparado" #: view1394.cpp:315 msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" #: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nome" #: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" #: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Local" #: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" #: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" #: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" #: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" #: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" #: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Acc" #: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Velocidade" #: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "Fabricante" #: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "Reiniciar o bus 1394" #~ msgid "Form1" #~ msgstr "Formulario1"