# translation of tdefile_jpeg.po to galego # translation of tdefile_jpeg.po to Galician # Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Gonzalo H. Castilla <>, 2003, 2004. # Xabi G. Feal , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_jpeg\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-13 15:21+0200\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: tdefile_jpeg.cpp:58 msgid "JPEG Exif" msgstr "JPEG Exif" #: tdefile_jpeg.cpp:61 msgid "Comment" msgstr "Comentario" #: tdefile_jpeg.cpp:67 msgid "Camera Manufacturer" msgstr "Fabricante da cámara" #: tdefile_jpeg.cpp:70 msgid "Camera Model" msgstr "Modelo da cámara" #: tdefile_jpeg.cpp:73 msgid "Date/Time" msgstr "Data/hora" #: tdefile_jpeg.cpp:76 msgid "Creation Date" msgstr "Data de creación" #: tdefile_jpeg.cpp:79 msgid "Creation Time" msgstr "Hora de creación" #: tdefile_jpeg.cpp:82 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensións" #: tdefile_jpeg.cpp:90 msgid "Color Mode" msgstr "Modo de cor" #: tdefile_jpeg.cpp:93 msgid "Flash Used" msgstr "Epregouse flash" #: tdefile_jpeg.cpp:95 msgid "Focal Length" msgstr "Lonxitude focal" #: tdefile_jpeg.cpp:99 msgid "35mm Equivalent" msgstr "Equivalente a 35mm" #: tdefile_jpeg.cpp:103 msgid "CCD Width" msgstr "Con CCD" #: tdefile_jpeg.cpp:107 msgid "Exposure Time" msgstr "Tempo de exposición" #: tdefile_jpeg.cpp:111 msgid "Aperture" msgstr "Apertura" #: tdefile_jpeg.cpp:114 msgid "Focus Dist." msgstr "Dist. focal" #: tdefile_jpeg.cpp:117 msgid "Exposure Bias" msgstr "Tempo de exposición" #: tdefile_jpeg.cpp:120 msgid "Whitebalance" msgstr "Balance de brancos" #: tdefile_jpeg.cpp:123 msgid "Metering Mode" msgstr "Modo de Medición" #: tdefile_jpeg.cpp:126 msgid "Exposure" msgstr "Exposición" #: tdefile_jpeg.cpp:129 msgid "ISO Equiv." msgstr "equiv. ISO" #: tdefile_jpeg.cpp:132 msgid "JPEG Quality" msgstr "Calidade do JPEG" #: tdefile_jpeg.cpp:135 msgid "User Comment" msgstr "Comentario do usuario" #: tdefile_jpeg.cpp:139 msgid "JPEG Process" msgstr "Proceso JPEG" #: tdefile_jpeg.cpp:142 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: tdefile_jpeg.cpp:248 msgid "Color" msgstr "Cor" #: tdefile_jpeg.cpp:248 msgid "Black and white" msgstr "Branco e negro" #: tdefile_jpeg.cpp:252 msgid "" "_: Flash\n" "(unknown)" msgstr "(descoñecido)" #: tdefile_jpeg.cpp:254 msgid "" "_: Flash\n" "No" msgstr "Non" #: tdefile_jpeg.cpp:259 msgid "" "_: Flash\n" "Fired" msgstr "Disparado" #: tdefile_jpeg.cpp:264 msgid "" "_: Flash\n" "Fill Fired" msgstr "Disparado completo" #: tdefile_jpeg.cpp:267 msgid "" "_: Flash\n" "Off" msgstr "Desactivado" #: tdefile_jpeg.cpp:270 msgid "" "_: Flash\n" "Auto Off" msgstr "Autodesactivado" #: tdefile_jpeg.cpp:275 msgid "" "_: Flash\n" "Auto Fired" msgstr "Autodisparado" #: tdefile_jpeg.cpp:278 msgid "" "_: Flash\n" "Not Available" msgstr "Non Dispoñíbel" #: tdefile_jpeg.cpp:319 msgid "Infinite" msgstr "Infinito" #: tdefile_jpeg.cpp:335 tdefile_jpeg.cpp:370 tdefile_jpeg.cpp:378 #: tdefile_jpeg.cpp:403 tdefile_jpeg.cpp:439 tdefile_jpeg.cpp:462 msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" #: tdefile_jpeg.cpp:338 msgid "Daylight" msgstr "Luz diurna" #: tdefile_jpeg.cpp:341 msgid "Fluorescent" msgstr "Fluorescente" #: tdefile_jpeg.cpp:345 msgid "Tungsten" msgstr "Tungseno" #: tdefile_jpeg.cpp:348 msgid "Standard light A" msgstr "Luz estándar A" #: tdefile_jpeg.cpp:351 msgid "Standard light B" msgstr "Luz estándar B" #: tdefile_jpeg.cpp:354 msgid "Standard light C" msgstr "Luz estándar C" #: tdefile_jpeg.cpp:357 msgid "D55" msgstr "D55" #: tdefile_jpeg.cpp:360 msgid "D65" msgstr "D65" #: tdefile_jpeg.cpp:363 msgid "D75" msgstr "D75" #: tdefile_jpeg.cpp:366 tdefile_jpeg.cpp:399 msgid "Other" msgstr "Outro" #: tdefile_jpeg.cpp:381 msgid "Average" msgstr "Promedio" #: tdefile_jpeg.cpp:384 msgid "Center weighted average" msgstr "Centrar media ponderada" #: tdefile_jpeg.cpp:387 msgid "Spot" msgstr "Lugar" #: tdefile_jpeg.cpp:390 msgid "MultiSpot" msgstr "Multiples lugares" #: tdefile_jpeg.cpp:393 msgid "Pattern" msgstr "Patrón" #: tdefile_jpeg.cpp:396 msgid "Partial" msgstr "Parcial" #: tdefile_jpeg.cpp:411 msgid "Not defined" msgstr "Sen definir" #: tdefile_jpeg.cpp:414 msgid "Manual" msgstr "Manual" #: tdefile_jpeg.cpp:417 msgid "Normal program" msgstr "Programa normal" #: tdefile_jpeg.cpp:420 msgid "Aperture priority" msgstr "Prioridade de apertura" #: tdefile_jpeg.cpp:423 msgid "Shutter priority" msgstr "Prioridade do obturador" #: tdefile_jpeg.cpp:426 msgid "" "Creative program\n" "(biased toward fast shutter speed)" msgstr "" "Programa creativo\n" "(Perxudica velocidade de disparo)" #: tdefile_jpeg.cpp:429 msgid "" "Action program\n" "(biased toward fast shutter speed)" msgstr "" "Programa de acción\n" "(maior velocidade de obturación)" #: tdefile_jpeg.cpp:432 msgid "" "Portrait mode\n" "(for closeup photos with the background out of focus)" msgstr "" "Modo retrato\n" "(para primeiros planos co fondo desenfocado)" #: tdefile_jpeg.cpp:435 msgid "" "Landscape mode\n" "(for landscape photos with the background in focus)" msgstr "" "Modo paronámico\n" "(para fotos de paisaxes co fondo enfocado)" #: tdefile_jpeg.cpp:453 msgid "Basic" msgstr "Básico" #: tdefile_jpeg.cpp:456 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: tdefile_jpeg.cpp:459 msgid "Fine" msgstr "Fino" #~ msgid " Pixels" #~ msgstr " Pixeles" #~ msgid "" #~ "_: Millimeters\n" #~ " mm" #~ msgstr " mm"