# translation of trunk.knotify.po to # translation of knotify.po to Galician # Galician Translation of knotify # Copyright (C) 2000 Alejandro Pose. # # Alejandro Pose , 2000. # Xabi García , 2003. # Mvillairno , 2005. # Mvillarino , 2005. # Xabi G. Feal , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotify\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-27 02:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:27+0100\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal \n" "Language-Team: Galician \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: knotify.cpp:108 msgid "KNotify" msgstr "KNotify" #: knotify.cpp:109 msgid "TDE Notification Server" msgstr "Servidor de Notificacións de TDE" #: knotify.cpp:111 msgid "Current Maintainer" msgstr "Mantedor Actual" #: knotify.cpp:113 msgid "Sound support" msgstr "Soporte de Son" #: knotify.cpp:114 msgid "Previous Maintainer" msgstr "Mantedor Anterior" #: knotify.cpp:151 msgid "" "During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. " "Do you want to try again or disable aRts sound output?\n" "\n" "If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select " "an alternate sound player in the System Notifications control panel." msgstr "" "Durante o anterior comezo, KNotify fallou ao criar a Arts::Dispatcher. Quere " "tentá-lo de novo ou prefere desabilitar a salida de son de aRts?\n" "\n" "Se escolle agora desabilitar a saída de aRts, poderá reabilitá-la despois ou " "escoller outro sistema de son no painel de controlo das Notificacións do " "Sistema." #: knotify.cpp:157 knotify.cpp:196 msgid "KNotify Problem" msgstr "Problema de KNotify" #: knotify.cpp:158 knotify.cpp:197 msgid "&Try Again" msgstr "&Tentar de Novo" #: knotify.cpp:159 knotify.cpp:198 msgid "D&isable aRts Output" msgstr "Desab&ilitar a Saída de aRts" #: knotify.cpp:190 msgid "" "During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do " "you want to try again or disable aRts sound output?\n" "\n" "If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select " "an alternate sound player in the System Notifications control panel." msgstr "" "Durante o anterior comezo, KNotify fallou ao instar a KNotify. Quere tentá-lo " "de novo ou pola contra prefere desabilitar a salida de son de aRts?\n" "\n" "Se escolle agora desabilitar a saída de aRts, poderá reabilitá-la despois ou " "escoller outro sistema de son no painel de controlo das Notificacións do " "Sistema." #: knotify.cpp:573 msgid "Notification" msgstr "Notificación" #: knotify.cpp:582 msgid "Catastrophe!" msgstr "Catástrofe!" #: knotify.cpp:788 msgid "TDE System Notifications" msgstr "Notificacións do Sistema de TDE" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Xabi García, mvillarino" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "xabigf@gmx.net, mvillairno@gmail.com"