# translation of kcmkontactnt.po to Galician # Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Gonzalo H. Castilla <>, 2004. # Xabi García , 2004. # Xabi G. Feal , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkontactnt\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-24 14:06+0200\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Xabi García" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "xabigf@gmx.net" #: kcmkontactknt.cpp:59 msgid "New News Feed" msgstr "Nova Fonte de Novas" #: kcmkontactknt.cpp:66 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: kcmkontactknt.cpp:73 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: kcmkontactknt.cpp:159 msgid "Arts" msgstr "Artes" #: kcmkontactknt.cpp:160 msgid "Business" msgstr "Negocios" #: kcmkontactknt.cpp:161 msgid "Computers" msgstr "Ordenadores" #: kcmkontactknt.cpp:162 msgid "Misc" msgstr "Miscelánea" #: kcmkontactknt.cpp:163 msgid "Recreation" msgstr "Ocio" #: kcmkontactknt.cpp:164 msgid "Society" msgstr "Sociedade" #: kcmkontactknt.cpp:182 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #: kcmkontactknt.cpp:338 msgid "All" msgstr "Todo" #: kcmkontactknt.cpp:355 msgid "Selected" msgstr "Seleccionado" #: kcmkontactknt.cpp:360 msgid "News Feed Settings" msgstr "Opcións da Fonte de Novas" #: kcmkontactknt.cpp:365 msgid "Refresh time:" msgstr "Intervalo de anovación:" #: kcmkontactknt.cpp:373 msgid "Number of items shown:" msgstr "Número de elementos a se amosar:" #: kcmkontactknt.cpp:380 msgid "New Feed..." msgstr "Nova Fonte..." #: kcmkontactknt.cpp:383 msgid "Delete Feed" msgstr "Borrar Fonte" #: kcmkontactknt.cpp:442 msgid "kcmkontactknt" msgstr "kcmkontactknt" #: kcmkontactknt.cpp:443 msgid "Newsticker Configuration Dialog" msgstr "Dialogo de configuración de panel ne novas" #: kcmkontactknt.cpp:445 msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig" msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig" #: newsfeeds.h:39 msgid "Unknown" msgstr "" #: summarywidget.cpp:53 msgid "News Feeds" msgstr "Fontes de Novas" #: summarywidget.cpp:62 msgid "" "No rss dcop service available.\n" "You need rssservice to use this plugin." msgstr "" "Non se atopou un servicio rss dcop.\n" "Preciso o ressservice para usar este engadido." #: summarywidget.cpp:300 msgid "Copy URL to Clipboard" msgstr "Copiar URL ao portarretallos" #, fuzzy #~ msgid "Add" #~ msgstr "Engadir..." #, fuzzy #~ msgid "News Source Configuration" #~ msgstr "Dialogo de configuración de panel ne novas" #, fuzzy #~ msgid "URL" #~ msgstr "URL:" #, fuzzy #~ msgid "Number of Articles" #~ msgstr "Número de elementos a se amosar:"