# translation of konnector_qtopia.po to Galician # Xabi G. Feal , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konnector_qtopia\n" "POT-Creation-Date: 2005-01-21 01:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-24 13:47+0200\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal \n" "Language-Team: Galician \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Xabi García" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "xabigf@gmx.net" #: addressbook.cpp:47 socket.cpp:568 msgid "Opie" msgstr "Opie" #: qtopiaconfig.cpp:97 msgid "" "You have entered an empty password, this will not work with Qtopia1.7/OPIE" msgstr "" "Introduciu un contrasinal baleiro, isto non funcionará con Qtopia1.7/OPIE" #: qtopiaconfig.cpp:114 msgid "User:" msgstr "Usuario:" #: qtopiaconfig.cpp:120 msgid "Password:" msgstr "Contrasinal:" #: qtopiaconfig.cpp:126 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: qtopiaconfig.cpp:131 msgid "Destination address:" msgstr "Enderezo de destino:" #: qtopiaconfig.cpp:138 msgid "Distribution:" msgstr "Distribución:" #: socket.cpp:186 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" #: socket.cpp:346 msgid "Error during connect" msgstr "Erro durante a conexión" #: socket.cpp:355 msgid "Connected" msgstr "Conectado" #: socket.cpp:363 msgid "Connecting closed" msgstr "Conexión pechada" #: socket.cpp:760 msgid "datebook" msgstr "caderno de datas" #: socket.cpp:764 msgid "todolist" msgstr "lista de tarefas" #: socket.cpp:768 msgid "addressbook" msgstr "caderno de enderezos"