# translation of kres_groupware.po to Galician # Xabi G. Feal , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_groupware\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-24 14:02+0200\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: kcal_resourcegroupware.cpp:68 tdeabc_resourcegroupware.cpp:47 msgid "Groupware Server" msgstr "" #: kcal_resourcegroupware.cpp:168 msgid "Downloading calendar" msgstr "Descargando o calendario" #: kcal_resourcegroupware.cpp:193 msgid "Error parsing calendar data." msgstr "Erro interpretando os datos do calendario." #: kcal_resourcegroupware.cpp:283 msgid "Added" msgstr "Engadido" #: kcal_resourcegroupware.cpp:284 msgid "Changed" msgstr "Mudado" #: kcal_resourcegroupware.cpp:285 msgid "Deleted" msgstr "Borrado" #: kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:47 tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:66 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:52 tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:72 msgid "User:" msgstr "Usuario:" #: kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:57 tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:78 msgid "Password:" msgstr "Contrasinal:" #. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 9 #: rc.cpp:3 rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Server URL" msgstr "URL do servidor" #. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 12 #: rc.cpp:6 rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Nome de Usuario" #. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 15 #: rc.cpp:9 rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Contrasinal" #. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 18 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "TCP Port" msgstr "Porto TCP" #: tdeabc_resourcegroupware.cpp:255 msgid "Downloading addressbook" msgstr "Descargando caderno de enderezos" #: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:90 msgid "Retrieve Address Book List From Server" msgstr "Obter Lista do Caderno de Enderezos do Servidor" #: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:94 msgid "Address Book" msgstr "Caderno de Enderezos" #: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:96 msgid "Personal" msgstr "Persoal" #: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:97 msgid "Frequent Contacts" msgstr "Contactos Frecuentes" #: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:103 msgid "Address book for new contacts:" msgstr "Caderno de enderezos para novos contactos:"