# translation of tdeabc2mutt.po to Galician # Xabi G. Feal , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc2mutt\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-24 12:35+0200\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: main.cpp:30 msgid "tdeabc2mutt" msgstr "tdeabc2mutt" #: main.cpp:31 msgid "tdeabc - mutt converter" msgstr "tdeabc - conversor mutt" #: main.cpp:35 msgid "Only show contacts where name or address matches " msgstr "" "Só amosar os contactos onde o nome ou enderezo coincida con " #: main.cpp:36 msgid "" "Default format is 'alias'. 'query' returns emailname" ", as needed by mutt's query_command" msgstr "" "O formato por defecto é 'alias'. 'query' devolve o nome " "do email, como é preciso para o comando query de mutt." #: main.cpp:37 msgid "Default key format is 'JohDoe', this option turns it into 'jdoe'" msgstr "" "O formato da chave por defecto é 'JohDoe', esta opción convérteo en 'jdoe'" #: main.cpp:38 msgid "Make queries case insensitive" msgstr "Fai que as peticións sexan sensibeis ás maiúsculas" #: main.cpp:39 msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one" msgstr "Devolve todos os enderezos de correo-e, non só o preferido" #: main.cpp:70 #, fuzzy msgid "Searching KDE addressbook" msgstr "Procurando no caderno de enderezos de TDE" #: tdeabc2mutt.cpp:115 msgid "preferred" msgstr "preferido"