# translation of katomic.po to Hebrew # translation of katomic.po to # KDE Hebrew Localization Project # Translation of katomic.po into Hebrew # # In addition to the copyright owners of the program # which this translation accompanies, this translation is # Copyright (C) 2000-2002 Meni Livne # # This translation is subject to the same Open Source # license as the program which it accompanies. # # Diego Iastrubni , 2004, 2005. # Diego Iastrubni , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katomic\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-25 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-28 23:27+0200\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni \n" "Language-Team: Hebrew \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kde-il@yahoogroups.com" #: configbox.cpp:30 msgid "Animation speed:" msgstr "מהירות אנימציה:" #: gamewidget.cpp:98 msgid "You solved level %1 with %2 moves!" msgstr "פתרת את שלב %1 ב־%2 מהלכים!" #: gamewidget.cpp:98 msgid "Congratulations" msgstr "מזל טוב" #: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:225 msgid "Level %1 Highscores" msgstr "תוצאות השיא לשלב %1" #: gamewidget.cpp:183 msgid "Score" msgstr "ניקוד" #: gamewidget.cpp:188 msgid "Highscore:" msgstr "תוצאה הכי גבוהה:" #: gamewidget.cpp:200 msgid "Your score so far:" msgstr "התוצאה שלך עד כה:" #: levelnames.cpp:1 msgid "Water" msgstr "מים" #: levelnames.cpp:2 msgid "Formic Acid" msgstr "חומצת נמלים" #: levelnames.cpp:3 msgid "Acetic Acid" msgstr "חומצה אצטית" #: levelnames.cpp:4 msgid "trans-Butene" msgstr "trans-Butene" #: levelnames.cpp:5 msgid "cis-Butene" msgstr "cis-Butene" #: levelnames.cpp:6 msgid "Dimethyl ether" msgstr "דימתיל אתר" #: levelnames.cpp:7 msgid "Butanol" msgstr "בוטנול" #: levelnames.cpp:8 msgid "2-Methyl-2-Propanol" msgstr "2־מתיל־2־פרופנול" #: levelnames.cpp:9 msgid "Glycerin" msgstr "גליצרין" #: levelnames.cpp:10 msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene" msgstr "פולי־טטרה־פלורו־אתאן" #: levelnames.cpp:11 #, fuzzy msgid "Oxalic Acid" msgstr "חומצת פירות" #: levelnames.cpp:12 msgid "Methane" msgstr "מתאן" #: levelnames.cpp:13 msgid "Formaldehyde" msgstr "פורמלדהיד" #: levelnames.cpp:14 msgid "Crystal 1" msgstr "גביש 1" #: levelnames.cpp:15 msgid "Acetic acid ethyl ester" msgstr "חומצה אצטית אתיל אסטר" #: levelnames.cpp:16 msgid "Ammonia" msgstr "אמוניה" #: levelnames.cpp:17 msgid "3-Methyl-Pentane" msgstr "3־מתיל־פנטן" #: levelnames.cpp:18 msgid "Propanal" msgstr "פרופנל" #: levelnames.cpp:19 levelnames.cpp:41 msgid "Propyne" msgstr "פרופין" #: levelnames.cpp:20 msgid "Furanal" msgstr "Furanal" #: levelnames.cpp:21 msgid "Pyran" msgstr "Pyran" #: levelnames.cpp:22 msgid "Cyclo-Pentane" msgstr "ציקלו־פנטן" #: levelnames.cpp:23 msgid "Methanol" msgstr "מתנול" #: levelnames.cpp:24 msgid "Nitro-Glycerin" msgstr "ניטרו־גליצרין" #: levelnames.cpp:25 msgid "Ethane" msgstr "אתאן" #: levelnames.cpp:26 msgid "Crystal 2" msgstr "גביש 2" #: levelnames.cpp:27 msgid "Ethylene-Glycol" msgstr "אתילן־גליקול" #: levelnames.cpp:28 msgid "L-Alanine" msgstr "L-אלנין" #: levelnames.cpp:29 msgid "Cyanoguanidine" msgstr "ציאנוגואנידין" #: levelnames.cpp:30 msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)" msgstr "חומצה פרוסית (חומצה ציאנית)" #: levelnames.cpp:31 msgid "Anthracene" msgstr "אנתרצין" #: levelnames.cpp:32 msgid "Thiazole" msgstr "Thiazole" #: levelnames.cpp:33 msgid "Saccharin" msgstr "סכרין" #: levelnames.cpp:34 msgid "Ethylene" msgstr "אתילן" #: levelnames.cpp:35 msgid "Styrene" msgstr "סטירן" #: levelnames.cpp:36 msgid "Melamine" msgstr "מלמין" #: levelnames.cpp:37 msgid "Cyclobutane" msgstr "ציקלובוטאן" #: levelnames.cpp:38 msgid "Nicotine" msgstr "ניקוטין" #: levelnames.cpp:39 msgid "Acetyle salicylic acid" msgstr "חומצה אצטיל סליצילית" #: levelnames.cpp:40 msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene" msgstr "מטא־די־ניטרו־בנזן" #: levelnames.cpp:42 levelnames.cpp:80 msgid "Malonic Acid" msgstr "חומצה מלונית" #: levelnames.cpp:43 msgid "2,2-Dimethylpropane" msgstr "2,2־דימתילפרופן" #: levelnames.cpp:44 msgid "Ethyl-Benzene" msgstr "אתיל־בנזן" #: levelnames.cpp:45 msgid "Propene" msgstr "Propene" #: levelnames.cpp:46 msgid "L-Asparagine" msgstr "L-אספרגין" #: levelnames.cpp:47 msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene" msgstr "1,3,5,7-Cyclooctatetraene" #: levelnames.cpp:48 msgid "Vanillin" msgstr "ונילין" #: levelnames.cpp:49 msgid "Crystal 3" msgstr "גביש 3" #: levelnames.cpp:50 msgid "Uric Acid" msgstr "חומצת שתן" #: levelnames.cpp:51 msgid "Thymine" msgstr "תימין" #: levelnames.cpp:52 msgid "Aniline" msgstr "אנילין" #: levelnames.cpp:53 msgid "Chloroform" msgstr "כלורופורם" #: levelnames.cpp:54 msgid "Carbonic acid" msgstr "חומצה פחמתית" #: levelnames.cpp:55 msgid "Crystal 4" msgstr "גביש 4" #: levelnames.cpp:56 msgid "Ethanol" msgstr "אתנול" #: levelnames.cpp:57 msgid "Acrylo-Nitril" msgstr "אקרילו־ניטריל" #: levelnames.cpp:58 msgid "Furan" msgstr "Furan" #: levelnames.cpp:59 msgid "l-Lactic acid" msgstr "l-חומצת חלב" #: levelnames.cpp:60 msgid "Maleic Acid" msgstr "חומצה מאלית" #: levelnames.cpp:61 msgid "meso-Tartaric acid" msgstr "meso-Tartaric acid" #: levelnames.cpp:62 msgid "Crystal 5" msgstr "גביש 5" #: levelnames.cpp:63 msgid "Formic acid ethyl ester" msgstr "חוצת נמלים אתיל אסטר" #: levelnames.cpp:64 msgid "1,4-Cyclohexadiene" msgstr "1,4-Cyclohexadiene" #: levelnames.cpp:65 msgid "Squaric acid" msgstr "חומצה סקוארית" #: levelnames.cpp:66 msgid "Ascorbic acid" msgstr "חומצה אסקורבית" #: levelnames.cpp:67 msgid "Iso-Propanol" msgstr "Iso-Propanol" #: levelnames.cpp:68 msgid "Phosgene" msgstr "פוסגן" #: levelnames.cpp:69 msgid "Thiophene" msgstr "תיופן" #: levelnames.cpp:70 msgid "Urea" msgstr "אוראה" #: levelnames.cpp:71 msgid "Pyruvic Acid" msgstr "חומצה פירובית" #: levelnames.cpp:72 msgid "Ethylene oxide" msgstr "תחמוצת אתילן" #: levelnames.cpp:73 msgid "Phosphoric Acid" msgstr "חומצה זרחתית" #: levelnames.cpp:74 msgid "Diacetyl" msgstr "דיאצטיל" #: levelnames.cpp:75 msgid "trans-Dichloroethene" msgstr "trans-Dichloroethene" #: levelnames.cpp:76 msgid "Allylisothiocyanate" msgstr "Allylisothiocyanate" #: levelnames.cpp:77 msgid "Diketene" msgstr "Diketene" #: levelnames.cpp:78 msgid "Ethanal" msgstr "Ethanal" #: levelnames.cpp:79 msgid "Acroleine" msgstr "Acroleine" #: levelnames.cpp:81 msgid "Uracil" msgstr "אורציל" #: levelnames.cpp:82 msgid "Caffeine" msgstr "קפאין" #: levelnames.cpp:83 msgid "Acetone" msgstr "אצטון" #: main.cpp:31 msgid "KDE Atomic Entertainment Game" msgstr "משחק בידור אטומי ל־KDE" #: main.cpp:42 msgid "KAtomic" msgstr "KAtomic" #: main.cpp:50 msgid "6 new levels" msgstr "שישה שלבים חדשים" #: main.cpp:51 msgid "Game graphics and application icon" msgstr "גרפיקת המשחק וסמל היישום" #: molek.cpp:88 msgid "Noname" msgstr "ללא שם" #: molek.cpp:111 #, c-format msgid "Level: %1" msgstr "שלב: %1" #: toplevel.cpp:44 msgid "Show &Highscores" msgstr "הצג את ה&תוצאות הכי גבוהות" #: toplevel.cpp:57 msgid "Atom Up" msgstr "אטום למעלה" #: toplevel.cpp:58 msgid "Atom Down" msgstr "אטום למטה" #: toplevel.cpp:59 msgid "Atom Left" msgstr "אטום שמאלה" #: toplevel.cpp:60 msgid "Atom Right" msgstr "אטום ימינה" #: toplevel.cpp:62 msgid "Next Atom" msgstr "האטום הבא" #: toplevel.cpp:63 msgid "Previous Atom" msgstr "האטום הקודם"