# translation of atlantikdesigner.po to Hebrew # translation of atlantikdesigner.po to hebrew # TDE Hebrew Localization Project # Translation of atlantikdesigner.po into Hebrew # # In addition to the copyright owners of the program # which this translation accompanies, this translation is # Copyright (C) 2002 Meni Livne # # This translation is subject to the same Open Source # license as the program which it accompanies. # Diego Iastrubni , 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantikdesigner\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-01 17:33+0200\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni \n" "Language-Team: hebrew \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kde-il@yahoogroups.com" #: designer/boardinfo.cpp:19 msgid "Gameboard Information" msgstr "פרטי לוח המשחק" #: designer/boardinfo.cpp:42 msgid "Version:" msgstr "גרסה:" #: designer/boardinfo.cpp:52 msgid "URL:" msgstr "כתובת:" #: designer/boardinfo.cpp:60 msgid "Description:" msgstr "תיאור:" #: designer/boardinfo.cpp:72 msgid "Background color:" msgstr "צבע רקע:" #: designer/boardinfo.cpp:79 msgid "&Authors" msgstr "&כותבים" #: designer/boardinfo.cpp:83 msgid "&Thanks To" msgstr "&תודות" #: designer/boardinfo.cpp:123 msgid "&Add Name" msgstr "ה&וסף שם" #: designer/boardinfo.cpp:127 msgid "&Delete Name" msgstr "&מחק שם" #: designer/designer.cpp:56 msgid "&Edit Gameboard Info..." msgstr "&עריכת פרטי לוח המשחק..." #: designer/designer.cpp:57 msgid "&Edit Groups..." msgstr "עריכת &קבוצות..." #: designer/designer.cpp:59 msgid "&Add 4 Squares" msgstr "&הוסף 4 משבצות" #: designer/designer.cpp:60 msgid "&Remove 4 Squares" msgstr "ה&סר 4 משבצות" #: designer/designer.cpp:63 msgid "&Up" msgstr "ל&מעלה" #: designer/designer.cpp:64 msgid "&Down" msgstr "למ&טה" #: designer/designer.cpp:65 msgid "&Left" msgstr "&שמאלה" #: designer/designer.cpp:66 msgid "&Right" msgstr "&ימינה" #: designer/designer.cpp:72 msgid "Change Estate" msgstr "שנה משבצת" #: designer/designer.cpp:194 msgid "New Estate" msgstr "משבצת חדשה" #: designer/designer.cpp:213 msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?" msgstr "לוח המשחק מכיל שינויים שלא נשמרו. האם לשמור אותם?" #: designer/designer.cpp:213 msgid "Unsaved Changes" msgstr "שינויים שלא נשמרו" #: designer/designer.cpp:351 msgid "No Name" msgstr "ללא שם" #: designer/designer.cpp:529 msgid "This board file is invalid; cannot open." msgstr "קובץ לוח זה אינו תקף. אין אפשרות לפתוח אותו." #: designer/designer.cpp:529 msgid "There are only %1 estates specified in this file." msgstr "רק %1 משבצות צוינו בקובץ זה." #: designer/designer.cpp:556 #, c-format msgid "Jump to Estate %1" msgstr "עבור למשבצת %1" #: designer/designer.cpp:949 msgid "Atlantik Gameboard Editor" msgstr "עורך לוחות המשחק של Atlantik" #: designer/editor.cpp:189 msgid "Type:" msgstr "סוג:" #: designer/editor.cpp:196 msgid "This estate is 'Go'" msgstr "משבצת זו היא \"דרך צלחה\"" #: designer/editor.cpp:203 msgid "Pass money:" msgstr "כסף שניתן בעת מעבר:" #: designer/editor.cpp:206 designer/editor.cpp:387 designer/editor.cpp:391 #: designer/editor.cpp:842 designer/editor.cpp:844 designer/editor.cpp:846 #: designer/editor.cpp:848 designer/editor.cpp:850 designer/editor.cpp:852 #: designer/editor.cpp:857 designer/group.cpp:61 designer/group.cpp:67 msgid "None" msgstr "ללא" #: designer/editor.cpp:210 msgid "Street" msgstr "רחוב" #: designer/editor.cpp:211 msgid "Cards" msgstr "קלפים" #: designer/editor.cpp:212 msgid "Free Parking" msgstr "חניה חופשית" #: designer/editor.cpp:213 designer/editor.cpp:542 msgid "Go to Jail" msgstr "לך לכלא" #: designer/editor.cpp:214 msgid "Tax" msgstr "מס" #: designer/editor.cpp:215 msgid "Jail" msgstr "כלא" #: designer/editor.cpp:385 msgid "Fixed tax:" msgstr "מס קבוע:" #: designer/editor.cpp:389 msgid "Percentage tax:" msgstr "אחוז מס:" #: designer/editor.cpp:413 designer/group.cpp:49 msgid "Background:" msgstr "רקע:" #: designer/editor.cpp:444 msgid "&New Stack" msgstr "סידרה &חדשה" #: designer/editor.cpp:449 msgid "Cards from" msgstr "קלפים מ:" #: designer/editor.cpp:465 msgid "Add Stack" msgstr "הוספת סידרה" #: designer/editor.cpp:465 msgid "Enter the name of the new stack:" msgstr "הזן להלן את שם הסדרה \"החדשה\"." #: designer/editor.cpp:472 msgid "That name is already on the list." msgstr "שם זה כבר נמצא ברשימה." #: designer/editor.cpp:535 msgid "Pay" msgstr "שלם" #: designer/editor.cpp:536 msgid "Pay Each Player" msgstr "שלם לכל שחקן" #: designer/editor.cpp:537 msgid "Collect" msgstr "קבל" #: designer/editor.cpp:538 msgid "Collect From Each Player" msgstr "קבל מכל שחקן" #: designer/editor.cpp:539 msgid "Advance To" msgstr "התקדם אל" #: designer/editor.cpp:540 msgid "Advance" msgstr "התקדם" #: designer/editor.cpp:541 msgid "Go Back" msgstr "חזור אחורה" #: designer/editor.cpp:543 msgid "Get out of Jail Free Card" msgstr "כרטיס חנינה מהכלא" #: designer/editor.cpp:544 msgid "Advance to Nearest Utility" msgstr "התקדם לשירות הציבורי הקרוב ביותר" #: designer/editor.cpp:545 msgid "Advance to Nearest Railroad" msgstr "התקדם לרכבת הקרובה ביותר" #: designer/editor.cpp:546 msgid "Pay for Each House" msgstr "שלם על כל בית" #: designer/editor.cpp:547 msgid "Pay for Each Hotel" msgstr "שלם על כל מלון" #: designer/editor.cpp:635 msgid "Estate(s)" msgstr "משבצות" #: designer/editor.cpp:655 msgid "&Add Card..." msgstr "ה&וספת קלף..." #: designer/editor.cpp:659 msgid "&Rename..." msgstr "&שינוי שם..." #: designer/editor.cpp:675 msgid "&More Properties" msgstr "עו&ד מאפיינים" #: designer/editor.cpp:679 msgid "&Fewer Properties" msgstr "&פחות מאפיינים" #: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745 msgid "Add Card" msgstr "הוספת קלף" #: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745 msgid "Enter the name of the new card:" msgstr "הזן להלן את שם הקלף \"החדש\"." #: designer/editor.cpp:822 msgid "&Rent by Number of Houses" msgstr "&דמי שכירות לפי מספר בתים" #: designer/editor.cpp:828 msgid "None:" msgstr "אפס:" #: designer/editor.cpp:829 msgid "One:" msgstr "אחד:" #: designer/editor.cpp:830 msgid "Two:" msgstr "שניים:" #: designer/editor.cpp:831 msgid "Three:" msgstr "שלושה:" #: designer/editor.cpp:832 msgid "Four:" msgstr "ארבעה:" #: designer/editor.cpp:833 msgid "Hotel:" msgstr "מלון:" #: designer/editor.cpp:841 designer/editor.cpp:843 designer/editor.cpp:845 #: designer/editor.cpp:847 designer/editor.cpp:849 designer/editor.cpp:851 #: designer/editor.cpp:858 designer/group.cpp:62 designer/group.cpp:68 msgid "$" msgstr " ש\"ח" #: designer/editor.cpp:855 msgid "Price:" msgstr "מחיר:" #: designer/editor.cpp:860 msgid "Group:" msgstr "קבוצה:" #: designer/group.cpp:23 msgid "Group Editor" msgstr "עורך הקבוצות" #: designer/group.cpp:41 msgid "&Colors" msgstr "&צבעים" #: designer/group.cpp:44 msgid "Foreground:" msgstr "טקסט:" #: designer/group.cpp:54 msgid "&Prices" msgstr "&מחירים" #: designer/group.cpp:59 msgid "House price:" msgstr "מחיר בית:" #: designer/group.cpp:65 msgid "Global price:" msgstr "מחיר גלובלי:" #: designer/group.cpp:71 msgid "&Dynamic Rent" msgstr "&דמי שכירות דינמיים" #: designer/group.cpp:76 msgid "Add rent variable:" msgstr "הוסף משתנה דמי שכירות:" #: designer/group.cpp:77 msgid "Expression:" msgstr "ביטוי:" #: designer/group.cpp:93 msgid "&Add..." msgstr "ה&וספה..." #: designer/group.cpp:107 msgid "Add Group" msgstr "הוספת קבוצה" #: designer/group.cpp:107 msgid "Enter the name of the new group:" msgstr "הזן להלן את שם הקבוצה ה\"חדשה\":" #: designer/group.cpp:114 msgid "That group is already on the list." msgstr "קבוצה זו כבר נמצאת ברשימה." #: designer/main.cpp:12 msgid "Atlantik Designer" msgstr "מעצב Atlantik" #: designer/main.cpp:13 msgid "Atlantik gameboard designer" msgstr "מעצב לוחות משחק של Atlantik" #: designer/main.cpp:15 msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown" msgstr "(c) 2002 Jason Katz-Brown" #: designer/main.cpp:20 msgid "main author" msgstr "כותב ראשי" #: designer/main.cpp:21 msgid "libatlantikui" msgstr "libatlantikui" #, fuzzy #~ msgid "Information" #~ msgstr "פרטי לוח המשחק" #, fuzzy #~ msgid "&Delete" #~ msgstr "&מחק שם"