# translation of kateinsertcommand.po to Hebrew # TDE Hebrew Localization Project # Translation of kateinsertcommand.po into Hebrew # # In addition to the copyright owners of the program # which this translation accompanies, this translation is # Copyright (C) 2001-2002 Meni Livne # # This translation is subject to the same Open Source # license as the program which it accompanies. # # Diego Iastrubni , 2004. # Diego Iastrubni , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kateinsertcommand\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-31 23:15+0300\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:86 msgid "Insert Command..." msgstr "הוספת פקודה..." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:113 msgid "" "You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want " "to be able to do this, contact your system administrator." msgstr "" "אין באפשרותך להפעיל כל תוכנה. אם ברצונך להפעיל את האפשרות הזאת, אנא פנה אל " "מנהל המערכת." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:113 msgid "Access Restrictions" msgstr "מניעת הרשאות" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:117 msgid "A process is currently being executed." msgstr "פועל כרגע תהליך." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:204 msgid "Could not kill command." msgstr "אין אפשרות לחסל את הפקודה." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:204 msgid "Kill Failed" msgstr "החיסול נכשל" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:211 msgid "" "Executing command:\n" "%1\n" "\n" "Press 'Cancel' to abort." msgstr "" "מריץ פקודה:\n" "%1\n" "\n" "לחץ על \"בטל\" לביטול" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:245 #, c-format msgid "Command exited with status %1" msgstr "הפקודה יצאה עם המצב %1" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:246 msgid "Oops!" msgstr "אופס" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:74 msgid "Insert Command" msgstr "הוספת פקודה" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:293 msgid "Enter &command:" msgstr "&הזן פקודה:" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:305 msgid "Choose &working folder:" msgstr "בחר &תיקיית עבודה:" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:315 msgid "Insert Std&Err messages" msgstr "הוסף הודעות &שגיאה סטנדרטית" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:318 msgid "&Print command name" msgstr "&כתוב את שם הפקודה" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:323 msgid "" "Enter the shell command, the output of which you want inserted into your " "document. Feel free to use a pipe or two if you wish." msgstr "" "הזן את פקודת המעטפת שאת הפלט שלה ברצונך להוסיף לתוך המסמך שלך. הרגש חופשי " "להשתמש במשרשרים." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:326 msgid "" "Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd && " "'" msgstr "" "מגדיר את תיקיית העבודה של הפקודה. הפקודה שתופעל היא \"cd && " "\"." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:329 msgid "" "Check this if you want the error output from inserted as well.\n" "Some commands, such as locate, print everything to STDERR" msgstr "" "בחר באפשרות זו אם ברצונך שפלט שגיאות שהפקודה מוציאה יתוסף גם כן.\n" "פקודות מסוימות, כמו למשל locate, מוציאות אל פלט השגיאה הסטנדרטי הכל." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:332 msgid "" "If you check this, the command string will be printed followed by a newline " "before the output." msgstr "אם תבחר באפשרות זו, תיכתב לפני הפלט מחרוזת הפקודה ולאחריה שורה חדשה." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:379 msgid "Remember" msgstr "שמור" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:381 msgid "Co&mmands" msgstr "&פקודות" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:388 msgid "Start In" msgstr "תיקייה התחלתית" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:390 msgid "Application &working folder" msgstr "&תיקיית העבודה של היישום" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:391 msgid "&Document folder" msgstr "התיקייה של ה&מסמך" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:392 msgid "&Latest used working folder" msgstr "תיקיית העבו&דה האחרונה שנעשה בה שימוש" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:400 msgid "" "Sets the number of commands to remember. The command history is saved over " "sessions." msgstr "" "מגדיר את מספר הפקודות שיש לשמור. היסטוריית הפקודות נשמרת בין ההפעלות השונות." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:403 msgid "" "

Decides what is suggested as working folder for the command." "

Application Working Folder (default): The folder " "from which you launched the application hosting the plugin, usually your " "home folder.

Document Folder: The folder of the " "document. Used only for local documents.

Latest Working Folder:" " The folder used last time you used this plugin.

" msgstr "" "

מחליט מה יוצע בתור תיקיית העבודה של הפקודה.

תיקיית העבודה של היישום (ברירת מחדל): התיקייה שממנה " "הפעלת את היישום המארח את התוסף. בדרך כלל מדובר בתיקיית הבית שלך.

התיקייה של המסמך: התיקייה של המסמך. משמשת למסמכים " "מקומיים בלבד.

תיקיית העבודה האחרונה שנעשה בה שימוש: " "התיקייה שנעשה בה שימוש בפעם האחרונה שהשתמשת בתוסף זה.

" #: plugin_kateinsertcommand.h:76 msgid "Configure Insert Command Plugin" msgstr "תצורת תוסף הוספת פקודה" #: plugin_kateinsertcommand.h:137 msgid "Please Wait" msgstr "אנא המתן"