# translation of kay.po to Hebrew # translation of kay.po to # # Diego Iastrubni , 2005, 2007. # galion , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kay\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-30 02:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-24 18:58+0200\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni \n" "Language-Team: Hebrew \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: medianotifier.cpp:175 msgid "" "An autorun file has been found on your '%1'. Do you want to execute it?\n" "Note that executing a file on a medium may compromise your system's security" msgstr "" "קובץ הרצה אוטומטית נמצא ב־\"%1\". האם להפעיל אותו?\n" "שים לב שכאשר אתה מפעיל קובץ ממאגר חיצוני, אתה יכול להסתכן בפגיעה במחשב שלך." #: medianotifier.cpp:179 #, c-format msgid "Autorun - %1" msgstr "הפעלה אוטומטית - %1" #: medianotifier.cpp:249 msgid "" "An autoopen file has been found on your '%1'. Do you want to open '%2'?\n" "Note that opening a file on a medium may compromise your system's security" msgstr "" "קובץ פתיחה אוטומטית autoopen נמצא ב־\"%1\". האם ברצונך לפתוח את \"%2\"?\n" "שים לב שכאשר אתה פותח קובץ ממאגר חיצוני, אתה יכול להסתכן בפגיעה במחשב שלך." #: medianotifier.cpp:253 #, c-format msgid "Autoopen - %1" msgstr "פתיחה אוטומטית - %1" #: notificationdialog.cpp:37 msgid "Medium Detected" msgstr "מדיה זוהתה" #: notificationdialog.cpp:51 msgid "Medium type:" msgstr "סוג המדיה:" #: notificationdialog.cpp:64 msgid "Configure..." msgstr "הגדר..." #. i18n: file notificationdialogview.ui line 69 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "A new medium has been detected.
What do you want to do?" msgstr "מדיה חדשה זוהתה.
מה ברצונך לעשות?" #. i18n: file notificationdialogview.ui line 90 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "..." msgstr "..." #. i18n: file notificationdialogview.ui line 103 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "&Always do this for this type of media" msgstr "&עשה זאת תמיד עבור סוג מדיה זה"