# translation of kcmspellchecking.po to Hebrew # KDE Hebrew Localization Project # Translation of kcmspellchecking.po into Hebrew # # In addition to the copyright owners of the program # which this translation accompanies, this translation is # Copyright (C) 2001-2002 Meni Livne # # This translation is subject to the same Open Source # license as the program which it accompanies. # Diego Iastrubni , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-24 04:21+0000\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni \n" "Language-Team: Hebrew \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" #: spellchecking.cpp:38 msgid "Spell Checking Settings" msgstr "הגדרות בדיקת איות" #: spellchecking.cpp:46 msgid "" "

Spell Checker

" "

This control module allows you to configure the KDE spell checking system. " "You can configure:" "

    " "
  • which spell checking program to use" "
  • which types of spelling errors are identified" "
  • which dictionary is used by default.
" "
The KDE spell checking system (KSpell) provides support for two common " "spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share " "dictionaries between KDE applications and non-KDE applications.

" msgstr "" "

בדיקת איות

" "

מודול בקרה זה מאפשר לך לקבוע את הגדרות מערכת בדיקת האיות של KDE. באפשרותך " "לקבוע את ההגדרות הבאות:" "

    " "
  • באיזו תוכנית בדיקת איות ייעשה שימוש" "
  • אילו סוגים של שגיאות איות יזוהו" "
  • באיזה מילון ייעשה שימוש כברירת מחדל
" "
מערכת בדיקת האיות של KSpell) KDE( מספקת תמיכה בשני כלי בדיקת איות נפוצים: " "ASpell ו-ISpell וכמו כן במאיית העברי HSpell. דבר זה מאפשר לך לשתף מילונים בין " "יישומים של KDE ויישומים שאינם של KDE.

"