# translation of ksmserver.po to Hebrew # translation of ksmserver.po to # TDE Hebrew Localization Project # Translation of ksmserver.po into Hebrew # # In addition to the copyright owners of the program # which this translation accompanies, this translation is # Copyright (C) 2000-2002 Meni Livne # # This translation is subject to the same Open Source # license as the program which it accompanies. # # Diego Iastrubni , 2004. # Diego Iastrubni , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmserver\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-01 22:29+0300\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kde-il@yahoogroups.com" #: main.cpp:30 msgid "" "The reliable TDE session manager that talks the standard X11R6 \n" "session management protocol (XSMP)." msgstr "" "מנהל ההפעלה האמין של TDE שעושה שימוש בפרוטוקול ניהול\n" "ההפעלה הסטנדרטי של XSMP) X11R6)." #: main.cpp:35 msgid "Restores the saved user session if available" msgstr " משחזר את ההפעלה שנשמרה, אם זמינה כזאת" #: main.cpp:37 msgid "" "Starts 'wm' in case no other window manager is \n" "participating in the session. Default is 'twin'" msgstr "" "במקרה שאין עוד מנהל חלונות אחר \"wm\" מפעיל את\n" " \"twin\" שפועל במהלך ההפעלה. ברירת המחדל היא" #: main.cpp:38 msgid "Pass additional arguments to the window manager. Default is ''" msgstr "" #: main.cpp:39 msgid "Also allow remote connections" msgstr " אפשר גם חיבורים מרוחקים" #: main.cpp:183 msgid "The TDE Session Manager" msgstr "מנהל ההפעלה של TDE" #: main.cpp:187 msgid "Maintainer" msgstr "מתחזק" #: shutdown.cpp:272 msgid "Notifying applications of logout request..." msgstr "" #: shutdown.cpp:508 shutdown.cpp:539 msgid "Skip Notification (%1)" msgstr "" #: shutdown.cpp:510 msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2)..." msgstr "" #: shutdown.cpp:513 msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2, %3)..." msgstr "" #: shutdown.cpp:520 msgid "Ignore and Resume Logout" msgstr "" #: shutdown.cpp:528 msgid "An application is requesting attention, logout paused..." msgstr "" #: shutdown.cpp:531 msgid "%3 is requesting attention, logout paused..." msgstr "" #: shutdown.cpp:541 msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2)..." msgstr "" #: shutdown.cpp:544 msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2, %3)..." msgstr "" #: shutdown.cpp:634 msgid "Logout canceled by '%1'" msgstr "" #: shutdown.cpp:640 msgid "Logout canceled by user" msgstr "" #: shutdown.cpp:699 msgid "Forcing interacting application termination" msgstr "" #: shutdown.cpp:749 msgid "Notifying remaining applications of logout request..." msgstr "" #: shutdown.cpp:779 msgid "Synchronizing remote folders" msgstr "" #: shutdown.cpp:785 shutdowndlg.cpp:1281 msgid "Saving your settings..." msgstr "" #: shutdown.cpp:835 shutdown.cpp:909 msgid "Closing applications (%1/%2)..." msgstr "" #: shutdown.cpp:838 shutdown.cpp:912 msgid "Closing applications (%1/%2, %3)..." msgstr "" #: shutdown.cpp:920 msgid "Terminating services..." msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:730 msgid "End Session for \"%1\"" msgstr "סיום ההפעלה של \"%1\"" #: shutdowndlg.cpp:755 msgid "Log out" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:786 msgid "&End Current Session" msgstr "&סיום ההפעלה הנוכחית" #: shutdowndlg.cpp:787 msgid "" "" "

End Current Session

" "

Log out of the current session to login with a different user

" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:885 msgid "&Freeze" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:897 msgid "&Suspend" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:909 msgid "&Hibernate" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:927 #, fuzzy msgid "&Restart" msgstr "להפעיל &מחדש את המחשב" #: shutdowndlg.cpp:951 shutdowndlg.cpp:1027 msgid "" "_: current option in boot loader\n" " (current)" msgstr "(נוכחי)" #: shutdowndlg.cpp:967 #, fuzzy msgid "&Turn Off" msgstr "ל&כבות את המחשב" #: shutdowndlg.cpp:992 msgid "&Turn Off Computer" msgstr "ל&כבות את המחשב" #: shutdowndlg.cpp:993 msgid "" "" "

Turn Off Computer

" "

Log out of the current session and turn off the computer

" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:1004 msgid "&Restart Computer" msgstr "להפעיל &מחדש את המחשב" #: shutdowndlg.cpp:1005 msgid "" "" "

Restart Computer

" "

Log out of the current session and restart the computer

" "

Hold the mouse button or the space bar for a short while to get a list of " "options what to boot

" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:1041 #, fuzzy msgid "&Freeze Computer" msgstr "להפעיל &מחדש את המחשב" #: shutdowndlg.cpp:1049 #, fuzzy msgid "&Suspend Computer" msgstr "ל&כבות את המחשב" #: shutdowndlg.cpp:1057 #, fuzzy msgid "&Hibernate Computer" msgstr "להפעיל &מחדש את המחשב" #: shutdowndlg.cpp:1283 msgid "Skip Notification" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:1284 msgid "Abort Logout" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:1339 msgid "Would you like to turn off your computer?" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:1340 msgid "" "This computer will turn off automatically\n" "after %1 seconds." msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:1346 msgid "Would you like to reboot your computer?" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:1348 msgid "Would you like to reboot to \"%1\"?" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:1349 msgid "" "This computer will reboot automatically\n" "after %1 seconds." msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:1353 msgid "Would you like to end your current session?" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:1354 msgid "" "This session will end\n" "after %1 seconds automatically." msgstr "" #: startupdlg.cpp:78 msgid "Loading your settings" msgstr ""