# translation of kthememanager.po to Hebrew # Diego Iastrubni , 2004. # Diego Iastrubni , 2004. # Diego Iastrubni , 2005, 2006. # translation of kthememanager.po to msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kthememanager\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 18:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-01 21:31+0300\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kde-il@yahoogroups.com" #: knewthemedlg.cpp:28 msgid "New Theme" msgstr "ערכת נושא חדשה" #: kthememanager.cpp:49 msgid "TDE Theme Manager" msgstr "מנהל ערכות נושא של TDE" #: kthememanager.cpp:50 kthememanager.cpp:56 msgid "" "This control module handles installing, removing and creating visual TDE " "themes." msgstr "מודול זה מנהל התקנה הסרה ויצירה של ערכות נושא ויזואליות עבוד TDE." #: kthememanager.cpp:219 msgid "Theme Files" msgstr "קבצי ערכת נושא" #: kthememanager.cpp:220 msgid "Select Theme File" msgstr "בחר ערכת נושא" #: kthememanager.cpp:254 msgid "Do you really want to remove the theme %1?" msgstr "האם באמת ברצונך להסיר את הערכה %1?" #: kthememanager.cpp:255 msgid "Remove Theme" msgstr "הסר ערכת נושא" #: kthememanager.cpp:255 #, fuzzy msgid "&Remove" msgstr "ה&סר ערכה" #: kthememanager.cpp:277 msgid "My Theme" msgstr "ערכת נושא שלי" #: kthememanager.cpp:288 msgid "Theme %1 already exists." msgstr "ערכה \"%1\" כבר קיימת." #: kthememanager.cpp:308 #, c-format msgid "Your theme has been successfully created in %1." msgstr "הערכה שלך נוצרה בהצלחה תחת %1." #: kthememanager.cpp:309 msgid "Theme Created" msgstr "הערכה נוצרה" #: kthememanager.cpp:311 msgid "An error occurred while creating your theme." msgstr "ארעה שגיאה בעת יצירת הערכה שלך." #: kthememanager.cpp:312 msgid "Theme Not Created" msgstr "הערכה לא נוצרה" #: kthememanager.cpp:339 msgid "This theme does not contain a preview." msgstr "הערכה לא כוללת תצוגה מקדימה." #: kthememanager.cpp:344 msgid "Author: %1
Email: %2
Version: %3
Homepage: %4" msgstr "כותב: %1
דוא\"ל: %2
גרסה: %3
דף בית: %4" #: kthemedlg.ui:50 #, no-c-format msgid "Choose your visual TDE theme:" msgstr "בחר את הערכת נושא של TDE:" #: kthemedlg.ui:75 #, no-c-format msgid "Get new themes..." msgstr "קבל ערכות חדשות..." #: kthemedlg.ui:78 #, no-c-format msgid "https://www.trinity-look.org/" msgstr "" #: kthemedlg.ui:81 #, no-c-format msgid "Go to the TDE themes website" msgstr "לך אל אתר הערכות של TDE" #: kthemedlg.ui:121 #, no-c-format msgid "&Remove Theme" msgstr "ה&סר ערכה" #: kthemedlg.ui:129 #, no-c-format msgid "Create &New Theme..." msgstr "יצירת ערכה &חדשה..." #: kthemedlg.ui:137 #, no-c-format msgid "&Install New Theme..." msgstr "&התקן ערכה חדשה..." #: kthemedlg.ui:143 #, no-c-format msgid "Theme" msgstr "ערכת נושא" #: kthemedlg.ui:191 #, no-c-format msgid "Customize your theme:" msgstr "התאם את הערכה שלך:" #: kthemedlg.ui:236 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "רקע" #: kthemedlg.ui:239 #, no-c-format msgid "Customize the desktop background" msgstr "התאם את הרקע של השולחן עבודה" #: kthemedlg.ui:276 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "צבעים" #: kthemedlg.ui:279 #, no-c-format msgid "Customize colors" msgstr "התאם צבעים" #: kthemedlg.ui:316 #, no-c-format msgid "Style" msgstr "סגנון" #: kthemedlg.ui:319 #, no-c-format msgid "Customize the widget style" msgstr "התאם את סגנון של TDE" #: kthemedlg.ui:356 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "סמלים" #: kthemedlg.ui:359 #, no-c-format msgid "Customize the icon theme" msgstr "התאם את ערכה הסמלים" #: kthemedlg.ui:396 #, no-c-format msgid "Fonts" msgstr "" #: kthemedlg.ui:399 #, no-c-format msgid "Customize the font theme" msgstr "תאם את שם הגופן\t" #: kthemedlg.ui:436 #, no-c-format msgid "Screen Saver" msgstr "שומר מסך" #: kthemedlg.ui:439 #, no-c-format msgid "Customize the screen saver" msgstr "התאם את השומר מסך" #: newthemewidget.ui:25 #, no-c-format msgid "&Theme name:" msgstr "&שם הערכה:" #: newthemewidget.ui:36 #, no-c-format msgid "&Author:" msgstr "&כותב:" #: newthemewidget.ui:47 #, no-c-format msgid "&Email:" msgstr "&דוא\"ל:" #: newthemewidget.ui:58 #, no-c-format msgid "&Homepage:" msgstr "&דף בית:" #: newthemewidget.ui:89 #, no-c-format msgid "Co&mment:" msgstr "&הערה:" #: newthemewidget.ui:113 #, no-c-format msgid "&Version:" msgstr "&גרסה:" #~ msgid "http://themes.kde.org" #~ msgstr "http://themes.kde.org"