# translation of nsplugin.po to hebrew # translation of nsplugin.po to Hebrew # translation of nsplugin.po to # TDE Hebrew Localization Project # Translation of nsplugin.po into Hebrew # # In addition to the copyright owners of the program # which this translation accompanies, this translation is # Copyright (C) 2000-2003 Meni Livne # # This translation is subject to the same Open Source # license as the program which it accompanies. # Diego Iastrubni , 2004. # Diego Iastrubni , 2004. # Israel Berger , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nsplugin\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-28 13:33+0300\n" "Last-Translator: Israel Berger \n" "Language-Team: hebrew \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל Israel Berger" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kde-il@yahoogroups.com israelb@gmail.com" #: nspluginloader.cpp:70 msgid "Start Plugin" msgstr "התחל תוסף" #: plugin_part.cpp:196 msgid "plugin" msgstr "תוסף" #: plugin_part.cpp:220 msgid "&Save As..." msgstr "שמור &בשם..." #: plugin_part.cpp:301 #, c-format msgid "Loading Netscape plugin for %1" msgstr "טוען תוסף של Netscape עבור %1" #: plugin_part.cpp:309 #, c-format msgid "Unable to load Netscape plugin for %1" msgstr "אין אפשרות לטעון את התוסף של Netscape עבור %1" #: pluginscan.cpp:201 msgid "Netscape plugin mimeinfo" msgstr "מידע לגבי תוסף של Netscape" #: pluginscan.cpp:241 msgid "Unnamed plugin" msgstr "תוסף ללא שם" #: pluginscan.cpp:468 pluginscan.cpp:471 msgid "Netscape plugin viewer" msgstr "מציג התוספים של Netscape" #: pluginscan.cpp:521 msgid "Show progress output for GUI" msgstr "הצג מד התקדמות עבור הממשק" #: pluginscan.cpp:528 msgid "nspluginscan" msgstr "nspluginscan" #: viewer/nsplugin.cpp:818 #, c-format msgid "Submitting data to %1" msgstr "שולח נתונים אל %1" #: viewer/nsplugin.cpp:837 #, c-format msgid "Requesting %1" msgstr "מבקש %1" #: viewer/viewer.cpp:257 msgid "" "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please " "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." msgstr "" "אירעה שגיאה בהתחברות לשרת התקשורת של שולחן העבודה. ודא שהתהליך \"dcopserver" "\" הופעל ונסה שנית." #: viewer/viewer.cpp:261 msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgstr "שגיאה בהתחברות לשרת של DCOP" #: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5 #, no-c-format msgid "&File" msgstr ""