# translation of tdeio_floppy.po to Hebrew # TDE Hebrew Localization Project # Translation of tdeio_floppy.po into Hebrew # # In addition to the copyright owners of the program # which this translation accompanies, this translation is # Copyright (C) 2001-2002 Meni Livne # # This translation is subject to the same Open Source # license as the program which it accompanies. # Diego Iastrubni , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-16 23:56+0000\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: tdeio_floppy.cpp:200 msgid "" "Could not access drive %1.\n" "The drive is still busy.\n" "Wait until it is inactive and then try again." msgstr "" "לא יכול לגשת אל כונן %1.\n" "הכונן עדיין תפוס.\n" "המתן עד שהוא יפסיק לפעול ונסה שנית." #: tdeio_floppy.cpp:204 tdeio_floppy.cpp:1144 msgid "" "Could not write to file %1.\n" "The disk in drive %2 is probably full." msgstr "" "לא יכול לכתוב אל קובץ %1\n" "כנראה שהתקליטון שבכונן %2 מלא." #: tdeio_floppy.cpp:214 msgid "" "Could not access %1.\n" "There is probably no disk in the drive %2" msgstr "" "לא יכול לגשת אל %1\n" "כנראה שאין תקליטון בכונן %2" #: tdeio_floppy.cpp:218 msgid "" "Could not access %1.\n" "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough " "permissions to access the drive." msgstr "" "לא יכול לגשת אל %1\n" "כנראה שאין תקליטון בכונן %2 או שאין לך מספיק הרשאות לגשת אל הכונן." #: tdeio_floppy.cpp:222 msgid "" "Could not access %1.\n" "The drive %2 is not supported." msgstr "" "לא יכול לגשת אל %1\n" "כונן %2 אינו נתמך." #: tdeio_floppy.cpp:227 msgid "" "Could not access %1.\n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set " "correctly (e.g. rwxrwxrwx)." msgstr "" "לא יכול לגשת אל %1\n" "ודא שהתקליטון שבכונן %2 הוא תקליטון מאותחל ל-DOS \n" "ושההרשאות של קובץ ההתקן (כמו למשל dev/fd0/) מוגדרות כהלכה (למשל rwxrwxrwx)." #: tdeio_floppy.cpp:231 msgid "" "Could not access %1.\n" "The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk." msgstr "" "לא יכול לגשת אל %1\n" "כנראה שהתקליטון שבכונן %2 אינו תקליטון מאותחל ל-DOS." #: tdeio_floppy.cpp:235 msgid "" "Access denied.\n" "Could not write to %1.\n" "The disk in drive %2 is probably write-protected." msgstr "" "גישה נדחתה.\n" "לא יכול לכתוב אל %1.\n" "כנראה שהתקליטון שבכונן %2 מוגן בפני כתיבה." #: tdeio_floppy.cpp:244 msgid "" "Could not read boot sector for %1.\n" "There is probably not any disk in drive %2." msgstr "" "לא יכול לקרוא את ה-boot sector של %1\n" "כנראה שאין תקליטון בכונן %2." #: tdeio_floppy.cpp:368 msgid "" "Could not start program \"%1\".\n" "Ensure that the mtools package is installed correctly on your system." msgstr "" "לא יכול להתחיל את התוכנית \"%1\"\n" "ודא שהחבילה mtools מותקנת כהלכה במערכת שלך."