# translation of kviewviewer.po to hebrew # translation of kviewviewer.po to Hebrew # Garry Lachman , 2004. # Diego Iastrubni , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewviewer\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-13 16:59+0200\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni \n" "Language-Team: hebrew \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "גארי לכמן" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "Garry@Nunex.co.il" #: imagesettings.cpp:31 msgid "Image Settings" msgstr "הגדרות תמונה" #: imagesettings.cpp:34 msgid "Fit image to page size" msgstr "התאם תמונה לגודל העמוד" #: imagesettings.cpp:37 msgid "Center image on page" msgstr "מרכז תמונה" #: kviewkonqextension.cpp:71 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "הדפס %1" #: kviewviewer.cpp:78 msgid "" "Unable to find a suitable Image Canvas. This probably means that KView was " "not installed properly." msgstr "" #: kviewviewer.cpp:80 msgid "" "Accessing the KImageViewer interface of the Image Canvas failed. Something " "in your setup is broken (a component claims to be a KImageViewer::Canvas but " "it is not)." msgstr "" #: kviewviewer.cpp:92 kviewviewer.cpp:530 msgid "" "_: Title caption when no image loaded\n" "no image loaded" msgstr "" #: kviewviewer.cpp:172 msgid "KView" msgstr "KView" #: kviewviewer.cpp:173 msgid "TDE Image Viewer Part" msgstr "מציג תמונות עבור TDE" #: kviewviewer.cpp:175 msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers" msgstr "(c) 1997-2002, The KView Developers" #: kviewviewer.cpp:176 msgid "Maintainer" msgstr "מתחזק" #: kviewviewer.cpp:177 msgid "started it all" msgstr "החל הכל" #: kviewviewer.cpp:213 kviewviewer.cpp:607 msgid "" "The image could not be saved to disk. A possible causes is that you don't " "have permission to write to that file." msgstr "התמונה אינה יכולה להישמר על הדיסק. כנראה אין לך הרשאות כתיבה לקובץ זה." #: kviewviewer.cpp:298 msgid "" "_: Title caption when new image selected\n" "new image" msgstr "תמונה חדשה" #: kviewviewer.cpp:400 kviewviewer.cpp:414 #, c-format msgid "Unknown image format: %1" msgstr "פורמט תמונה לא ידוע: %1" #: kviewviewer.cpp:409 #, c-format msgid "No such file: %1" msgstr "לא נמצא קובץ: %1" #: kviewviewer.cpp:468 msgid "Zoom In" msgstr "התקרב" #: kviewviewer.cpp:470 msgid "Zoom Out" msgstr "התחרחק" #: kviewviewer.cpp:473 #, fuzzy msgid "Zoom" msgstr "התקרב" #: kviewviewer.cpp:480 msgid "&Flip" msgstr "&הפוך" #: kviewviewer.cpp:481 msgid "&Vertical" msgstr "&אנוכי" #: kviewviewer.cpp:482 msgid "&Horizontal" msgstr "&אופקי" #: kviewviewer.cpp:486 msgid "Ro&tate Counter-Clockwise" msgstr "&סובב נגד כיון השעון" #: kviewviewer.cpp:488 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "סובב עם כיוון השעון" #: kviewviewer.cpp:494 msgid "Fit Image to Window" msgstr "התאם תמונה לחלון" #: kviewviewer.cpp:517 msgid "Show Scrollbars" msgstr "הצג פס גלילה" #: kviewviewer.cpp:519 msgid "Hide Scrollbars" msgstr "הסתר פס גלילה" #: kviewviewer.cpp:616 #, fuzzy msgid "Save As" msgstr "שמור תמונה בשם..." #: kviewviewer.cpp:757 msgid "Save Image As..." msgstr "שמור תמונה בשם..." #: kviewviewer.cpp:806 #, c-format msgid "Load changed image? - %1" msgstr "לטעון את התמונה? - %1?" #: kviewviewer.cpp:808 msgid "" "The image %1 which you have modified has changed on disk.\n" "Do you want to reload the file and lose your changes?\n" "If you don't and subsequently save the image, you will lose the\n" "changes that have already been saved." msgstr "" #: kviewviewer.cpp:815 msgid "Reload" msgstr "" #: kviewviewer.cpp:818 msgid "Do Not Reload" msgstr "" #: kviewviewer.cpp:875 msgid "" "_: Title caption when no image loaded\n" "No Image Loaded" msgstr "לא נטענה תמונה" #: kviewviewer.rc:4 kviewviewer_ro.rc:4 #, no-c-format msgid "&File" msgstr "" #: kviewviewer.rc:8 #, no-c-format msgid "&Edit" msgstr "" #: kviewviewer.rc:13 kviewviewer_ro.rc:7 #, fuzzy, no-c-format msgid "&View" msgstr "KView" #: kviewviewer.rc:20 kviewviewer_ro.rc:18 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Settings" msgstr "הגדרות תמונה" #: kviewviewer.rc:24 kviewviewer_ro.rc:22 #, no-c-format msgid "Main Toolbar" msgstr "" #: printimagesettings.ui:56 #, no-c-format msgid "Image Size" msgstr "גודל תמונה" #: printimagesettings.ui:67 #, no-c-format msgid "Fit to page size" msgstr "התאם לגודל העמוד" #: printimagesettings.ui:75 #, no-c-format msgid "9x13" msgstr "9x13" #: printimagesettings.ui:83 #, no-c-format msgid "10x15" msgstr "10x15" #: printimagesettings.ui:91 #, no-c-format msgid "Manual" msgstr "ידני" #: printimagesettings.ui:120 #, no-c-format msgid "x" msgstr "x" #: printimagesettings.ui:137 #, no-c-format msgid "Center on page" msgstr "מרכז"