# translation of tdeabc_ldapkio.po to Hebrew # translation of tdeabc_ldapkio.po to # translation of tdeabc_ldapkio-he.po to hebrew # translation of tdeabc_ldapkio.po to # translation of tdeabc_ldapkio.po to hebrew # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Diego Iastrubni , 2003. # Diego Iastrubni , 2003, 2004. # Igal , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-31 03:22+0200\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni \n" "Language-Team: hebrew \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:55 msgid "Sub-tree query" msgstr "שאילתת עץ משנה" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:58 msgid "Edit Attributes..." msgstr "עריכת מאפיינים" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:59 msgid "Offline Use..." msgstr "שימוש לא מקוון..." #: resourceldaptdeioconfig.cpp:171 msgid "Attributes Configuration" msgstr "הגדרת מאפיינים" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:175 msgid "Object classes" msgstr "סוגי אובייקטים" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:176 msgid "Common name" msgstr "שם נפוץ" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:177 msgid "Formatted name" msgstr "שם עם תבנית" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:178 msgid "Family name" msgstr "שם משפחה" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:179 msgid "Given name" msgstr "שם נתון" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:180 msgid "Organization" msgstr "ארגון" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:181 msgid "Title" msgstr "כותרת" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:182 msgid "Street" msgstr "רחוב" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:183 msgid "State" msgstr "מצב" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:184 msgid "City" msgstr "עיר" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:185 msgid "Postal code" msgstr "מיקוד" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:186 msgid "Email" msgstr "דוא\"ל" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:187 msgid "Email alias" msgstr "כינוי של הדוא\"ל" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:188 msgid "Telephone number" msgstr "מספר טלפון" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:189 msgid "Work telephone number" msgstr "מספר טלפון בעבודה" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:190 msgid "Fax number" msgstr "מספר פקס" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:191 msgid "Cell phone number" msgstr "מספר טלפון נייד" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:192 msgid "Pager" msgstr "איתורית" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:193 msgid "Note" msgstr "הערה" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:194 resourceldaptdeioconfig.cpp:257 msgid "UID" msgstr "זיהוי משתמש" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:195 msgid "Photo" msgstr "תמונה" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:240 msgid "Template:" msgstr "תבנית" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:245 msgid "User Defined" msgstr "מותאם אישית" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:246 msgid "Kolab" msgstr "Kolab" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:247 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:248 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:249 msgid "Outlook" msgstr "Outlook" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:252 msgid "RDN prefix attribute:" msgstr "קידומת מאפיינים RDN:" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:256 msgid "commonName" msgstr "שם נפוץ" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:337 msgid "Offline Configuration" msgstr "הגדרות לא מקוונות" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:346 msgid "Offline Cache Policy" msgstr "מדיניות מטמון לא מקוונת" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:349 msgid "Do not use offline cache" msgstr "לא להשתמש במטמון לא מקוון" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:350 msgid "Use local copy if no connection" msgstr "השתמש בהעתק מקומי אם לא מחובר" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:351 msgid "Always use local copy" msgstr "תמיד השתמש בהעתק מקומי" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:354 msgid "Refresh offline cache automatically" msgstr "רענן מטמון מקוון באופן אוטומטי" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:361 msgid "Load into Cache" msgstr "טען לתוך המטמון" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:383 msgid "Successfully downloaded directory server contents!" msgstr "הורדת תוכן ספריית השרת הצליחה!" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:386 #, c-format msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1." msgstr "שגיאה התרחשה תוך הורדת תוכן ספריית השרת לקובץ %1."