# translation of kaboodle.po to hebrew # translation of kaboodle.po to # translation of kaboodle.po to # translation of kaboodle.po to Hebrew # TDE Hebrew Localization Project # Translation of kaboodle.po into Hebrew # # In addition to the copyright owners of the program # which this translation accompanies, this translation is # Copyright (C) 2001-2002 Meni Livne # # This translation is subject to the same Open Source # license as the program which it accompanies. # tahmar1900, 2005. # tahmar1900, 2005. # tahmar1900, 2005. # Diego Iastrubni , 2004. # tahmar1900 , 2005. # Diego Iastrubni , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaboodle\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-02 18:38+0300\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "tahmar1900" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "tahmar1900@gmail.com" #: conf.cpp:39 msgid "Start playing automatically" msgstr "התחל לנגן אוטומטית" #: conf.cpp:40 msgid "Quit when finished playing" msgstr "צא כאשר מסיים לנגן" #: kaboodle_factory.cpp:69 msgid "Kaboodle" msgstr "Kaboodle" #: kaboodle_factory.cpp:70 msgid "The Lean TDE Media Player" msgstr "נגן המדיה הפשוט של TDE" #: kaboodle_factory.cpp:74 msgid "Maintainer" msgstr "מתחזק" #: kaboodle_factory.cpp:75 msgid "Previous Maintainer" msgstr "מתחזק קודם" #: kaboodle_factory.cpp:76 msgid "Application icon" msgstr "סמל היישום" #: kaboodle_factory.cpp:77 msgid "Original Noatun Developer" msgstr "מתכנת Noatun המקורי" #: kaboodle_factory.cpp:78 msgid "Konqueror Embedding" msgstr "שבץ ב־Konqueror " #: main.cpp:38 msgid "URL to open" msgstr "כתובת לפתיחה" #: main.cpp:40 #, fuzzy msgid "Turn on TQt Debug output" msgstr "הפעל את פלט ניפוי הבאגים של QT" #: player.cpp:63 msgid "&Play" msgstr "&הפעל" #: player.cpp:64 msgid "&Pause" msgstr "&הפסק" #: player.cpp:65 msgid "&Stop" msgstr "&עצור" #: player.cpp:66 msgid "&Looping" msgstr "&הפעל לופ" #: player.cpp:105 msgid "aRts could not load this file." msgstr "aRts לא הצליח לטעון את הקובץ" #: player.cpp:254 msgid "Playing %1 - %2" msgstr "מנגן %1 - %2" #: userinterface.cpp:63 msgid "Properties" msgstr "" #: userinterface.cpp:99 msgid "Player" msgstr "נֵגן" #: userinterface.cpp:101 msgid "Video" msgstr "וידאו" #: userinterface.cpp:112 msgid "Select File to Play" msgstr "בחר קובץ לנגן" #: view.cpp:88 msgid "Play" msgstr "נגֶן" #: view.cpp:89 msgid "Pause" msgstr "הפסק" #: view.cpp:90 #, fuzzy msgid "Stop" msgstr "&עצור" #: kaboodlepartui.rc:9 kaboodleui.rc:9 #, no-c-format msgid "Kaboodle Toolbar" msgstr "סרגל הכלים של Kaboodle" #: kaboodleui.rc:5 #, no-c-format msgid "&Edit" msgstr ""