# translation of kcmkabconfig.po to hebrew # Diego Iastrubni , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkabconfig\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-15 17:39+0300\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni \n" "Language-Team: hebrew \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kde-il@yahoogroups.com" #: addhostdialog.cpp:37 msgid "Add Host" msgstr "הוסף מארח" #: addresseewidget.cpp:59 msgid "Add..." msgstr "הוסף..." #: addresseewidget.cpp:60 msgid "Edit..." msgstr "ערוך..." #: addresseewidget.cpp:93 msgid "New" msgstr "חדש" #: addresseewidget.cpp:140 msgid "Prefixes" msgstr "רישא" #: addresseewidget.cpp:140 msgid "Enter prefix:" msgstr "הכנס את הרישא:" #: addresseewidget.cpp:143 msgid "Inclusions" msgstr "" #: addresseewidget.cpp:143 msgid "Enter inclusion:" msgstr "" #: addresseewidget.cpp:146 msgid "Suffixes" msgstr "סיפא" #: addresseewidget.cpp:146 msgid "Enter suffix:" msgstr "הכנס את הסיפא:" #: addresseewidget.cpp:149 msgid "Default formatted name:" msgstr "" #: addresseewidget.cpp:153 msgid "Empty" msgstr "ריק" #: addresseewidget.cpp:154 msgid "Simple Name" msgstr "שם פשוט" #: addresseewidget.cpp:155 msgid "Full Name" msgstr "שם מלא" #: addresseewidget.cpp:156 msgid "Reverse Name with Comma" msgstr "שם הפוך עם פסיקים" #: addresseewidget.cpp:157 msgid "Reverse Name" msgstr "שם הפוך" #: extensionconfigdialog.cpp:34 msgid "Extension Settings" msgstr "הגדרות הרחבות" #: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154 msgid "General" msgstr "כללי" #: kabconfigwidget.cpp:66 msgid "Honor TDE single click" msgstr "" #: kabconfigwidget.cpp:69 msgid "Automatic name parsing for new addressees" msgstr "פענוח אוטומטי של כתובות חדשות" #: kabconfigwidget.cpp:72 msgid "Trade single name component as family name" msgstr "החלף רכיב בודד בשם משפחה" #: kabconfigwidget.cpp:80 msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts" msgstr "הגבל תצוגה לא מסוננת אל 100 אנשי קשר" #: kabconfigwidget.cpp:85 msgid "Addressee editor type:" msgstr "סוג עורך כתובות:" #: kabconfigwidget.cpp:89 msgid "Full Editor" msgstr "עורך מלא" #: kabconfigwidget.cpp:90 msgid "Simple Editor" msgstr "עורך פשוט" #: kabconfigwidget.cpp:99 msgid "Script-Hooks" msgstr "" #: kabconfigwidget.cpp:102 msgid "Phone:" msgstr "טלפון:" #: kabconfigwidget.cpp:106 msgid "
  • %N: Phone Number
" msgstr "
  • %N: מספר טלפון
" #: kabconfigwidget.cpp:109 msgid "Fax:" msgstr "פקס:" #: kabconfigwidget.cpp:113 msgid "
  • %N: Fax Number
" msgstr "
  • %N: מספק פקס
" #: kabconfigwidget.cpp:117 msgid "SMS Text:" msgstr "טקסט SMS:" #: kabconfigwidget.cpp:121 msgid "" "
  • %N: Phone Number
  • %F: File containing the text message(s)
" msgstr "" "
  • %N: מספר טלפון
  • %F: קובץ המכיל הודעת או הודעות טקסט
  • " #: kabconfigwidget.cpp:129 msgid "Location Map" msgstr "מיקום במפה" #: kabconfigwidget.cpp:135 msgid "" "
    • %s: Street
    • %r: Region
    • %l: Location
    • %z: Zip " "Code
    • %c: Country ISO Code
    " msgstr "" "
    • %s: רחוב
    • %r: איזור
    • %l: מיקום
    • %z: מיקוד
    • %c: קוד ISO של המדינה
    " #: kabconfigwidget.cpp:158 msgid "Contact" msgstr "איש קשר" #: kcmkabconfig.cpp:54 msgid "kcmkabconfig" msgstr "kcmkabconfig" #: kcmkabconfig.cpp:55 msgid "KAddressBook Configure Dialog" msgstr "חלון ההגדרות של KAddressBook" #: kcmkabconfig.cpp:57 kcmkabldapconfig.cpp:58 msgid "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig" msgstr "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig" #: kcmkabldapconfig.cpp:55 msgid "kcmkabldapconfig" msgstr "kcmkabldapconfig" #: kcmkabldapconfig.cpp:56 msgid "KAB LDAP Configure Dialog" msgstr "חלון ההגדרות LDAP עבור פנקס הכתובות" #: ldapoptionswidget.cpp:138 msgid "Edit Host" msgstr "ערוך מארח" #: ldapoptionswidget.cpp:263 msgid "LDAP Servers" msgstr "שרתי LDAP" #: ldapoptionswidget.cpp:268 msgid "Check all servers that should be used:" msgstr "בדוק את כל השרתים שיש להשתמש בהם:" #: ldapoptionswidget.cpp:291 msgid "&Add Host..." msgstr "&הוסף מארח..." #: ldapoptionswidget.cpp:292 msgid "&Edit Host..." msgstr "&ערוך מארח..." #: ldapoptionswidget.cpp:294 msgid "&Remove Host" msgstr "&הסר מארח" #, fuzzy #~ msgid "Remove" #~ msgstr "&הסר מארח" #, fuzzy #~ msgid "Edit" #~ msgstr "ערוך..."