# translation of tdeio_imap4.po to # translation of tdeio_imap4.po to hebrew # TDE Hebrew Localization Project # Translation of tdeio_imap4.po into Hebrew # # In addition to the copyright owners of the program # which this translation accompanies, this translation is # Copyright (C) 2001-2002 Meni Livne # # This translation is subject to the same Open Source # license as the program which it accompanies. # Diego Iastrubni , 2005. # דיאגו יסטרובני , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_imap4\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-20 17:37+0300\n" "Last-Translator: דיאגו יסטרובני \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: imap4.cc:613 msgid "Message from %1 while processing '%2': %3" msgstr "הודעה מאת %1 בעת פענוח \"%2\": %3" #: imap4.cc:615 msgid "Message from %1: %2" msgstr "הודעת מאת %1: %2" #: imap4.cc:936 msgid "" "The following folder will be created on the server: %1 What do you want to " "store in this folder?" msgstr "התיקייה הבאה תיווצר על השרת: %1. מה ברצונך לשמור בתיקייה זו?" #: imap4.cc:938 msgid "Create Folder" msgstr "יצירת תיקייה" #: imap4.cc:939 msgid "&Messages" msgstr "&הודעות" #: imap4.cc:939 msgid "&Subfolders" msgstr "&תיקיות משנה" #: imap4.cc:1273 msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" msgstr "ההסרה של תיקייה %1 נכשלה. השרת ענה: %2." #: imap4.cc:1294 msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" msgstr "הרישום של תיקייה %1 נכשל. השרת ענה: %2." #: imap4.cc:1363 imap4.cc:1375 imap4.cc:1406 msgid "Changing the flags of message %1 failed." msgstr "שינוי הדגלים של ההודעה %1 נכשל." #: imap4.cc:1452 msgid "" "Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " "returned: %3" msgstr "" #: imap4.cc:1471 msgid "" "Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " "returned: %3" msgstr "" #: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515 msgid "" "Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: " "%2" msgstr "" #: imap4.cc:1549 msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2" msgstr "החיפוש של תיקייה %1 נכשל. השרת החזיר %2" #: imap4.cc:1583 #, fuzzy msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3" msgstr "הרישום של תיקייה %1 נכשל. השרת ענה: %2." #: imap4.cc:1666 msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" msgstr "" #: imap4.cc:1690 msgid "" "Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" msgstr "" #: imap4.cc:1727 #, fuzzy msgid "" "Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server " "returned: %2" msgstr "החיפוש של תיקייה %1 נכשל. השרת החזיר %2" #: imap4.cc:2052 msgid "" "The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n" "It identified itself with: %2" msgstr "" "השרת %1 לא תומך ב־IMAP4 או IMAP4rev1.\n" "הוא הזדהה בתור: %2" #: imap4.cc:2063 msgid "" "The server does not support TLS.\n" "Disable this security feature to connect unencrypted." msgstr "" "השרת לא תומך ב־TLS.\n" "בטל תכונת אבטחה זו כדי להתחבר בצורה לא מוצפנת." #: imap4.cc:2088 msgid "Starting TLS failed." msgstr "הפעלת TLS נכשלה." #: imap4.cc:2097 msgid "LOGIN is disabled by the server." msgstr "" #: imap4.cc:2104 msgid "The authentication method %1 is not supported by the server." msgstr "שיטת האימות %1 אינה נתמכת על ידי השרת." #: imap4.cc:2132 msgid "Username and password for your IMAP account:" msgstr "שם המשתמש והססמה לחשבון ה־IMAP שלך:" #: imap4.cc:2146 msgid "" "Unable to login. Probably the password is wrong.\n" "The server %1 replied:\n" "%2" msgstr "" "אין אפשרות להיכנס. כנראה שהססמה שגויה.\n" "השרת %1 השיב:\n" "%2" #: imap4.cc:2153 msgid "" "Unable to authenticate via %1.\n" "The server %2 replied:\n" "%3" msgstr "" "אין אפשרות לאמת באמצעות %1.\n" "השרת השיב %2:\n" "%3" #: imap4.cc:2160 msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_imap4." msgstr "תמיכה באימות SASL לא קומפלה אל תוך tdeio_imap4." #: imap4.cc:2704 msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2" msgstr "אין אפשרות לפתוח את התיקייה %1. השרת השיב: %2" #~ msgid "Unable to close mailbox." #~ msgstr "אין אפשרות לסגור את תיבת הדואר." #~ msgid "Unable to get information about folder %1. The server replied: %2" #~ msgstr "אין אפשרות להשיג מידע לגבי התיקייה %1. השרת השיב: %2"