# translation of tdeio_imap4.po to # translation of tdeio_imap4.po to hebrew # TDE Hebrew Localization Project # Translation of tdeio_imap4.po into Hebrew # # In addition to the copyright owners of the program # which this translation accompanies, this translation is # Copyright (C) 2001-2002 Meni Livne # # This translation is subject to the same Open Source # license as the program which it accompanies. # Diego Iastrubni , 2005. # דיאגו יסטרובני , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_imap4\n" "POT-Creation-Date: 2019-04-28 20:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-20 17:37+0300\n" "Last-Translator: דיאגו יסטרובני \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: imap4.cc:622 msgid "Message from %1 while processing '%2': %3" msgstr "הודעה מאת %1 בעת פענוח \"%2\": %3" #: imap4.cc:624 msgid "Message from %1: %2" msgstr "הודעת מאת %1: %2" #: imap4.cc:948 msgid "" "The following folder will be created on the server: %1 What do you want to " "store in this folder?" msgstr "התיקייה הבאה תיווצר על השרת: %1. מה ברצונך לשמור בתיקייה זו?" #: imap4.cc:950 msgid "Create Folder" msgstr "יצירת תיקייה" #: imap4.cc:951 msgid "&Messages" msgstr "&הודעות" #: imap4.cc:951 msgid "&Subfolders" msgstr "&תיקיות משנה" #: imap4.cc:1285 msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" msgstr "ההסרה של תיקייה %1 נכשלה. השרת ענה: %2." #: imap4.cc:1306 msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" msgstr "הרישום של תיקייה %1 נכשל. השרת ענה: %2." #: imap4.cc:1375 imap4.cc:1387 imap4.cc:1418 msgid "Changing the flags of message %1 failed." msgstr "שינוי הדגלים של ההודעה %1 נכשל." #: imap4.cc:1464 msgid "" "Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " "returned: %3" msgstr "" #: imap4.cc:1483 msgid "" "Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " "returned: %3" msgstr "" #: imap4.cc:1500 imap4.cc:1527 msgid "" "Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: " "%2" msgstr "" #: imap4.cc:1561 msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2" msgstr "החיפוש של תיקייה %1 נכשל. השרת החזיר %2" #: imap4.cc:1595 #, fuzzy msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3" msgstr "הרישום של תיקייה %1 נכשל. השרת ענה: %2." #: imap4.cc:1678 msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" msgstr "" #: imap4.cc:1702 msgid "" "Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" msgstr "" #: imap4.cc:1739 #, fuzzy msgid "" "Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server " "returned: %2" msgstr "החיפוש של תיקייה %1 נכשל. השרת החזיר %2" #: imap4.cc:2064 msgid "" "The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n" "It identified itself with: %2" msgstr "" "השרת %1 לא תומך ב־IMAP4 או IMAP4rev1.\n" "הוא הזדהה בתור: %2" #: imap4.cc:2075 msgid "" "The server does not support TLS.\n" "Disable this security feature to connect unencrypted." msgstr "" "השרת לא תומך ב־TLS.\n" "בטל תכונת אבטחה זו כדי להתחבר בצורה לא מוצפנת." #: imap4.cc:2100 msgid "Starting TLS failed." msgstr "הפעלת TLS נכשלה." #: imap4.cc:2109 msgid "LOGIN is disabled by the server." msgstr "" #: imap4.cc:2116 msgid "The authentication method %1 is not supported by the server." msgstr "שיטת האימות %1 אינה נתמכת על ידי השרת." #: imap4.cc:2144 msgid "Username and password for your IMAP account:" msgstr "שם המשתמש והססמה לחשבון ה־IMAP שלך:" #: imap4.cc:2158 msgid "" "Unable to login. Probably the password is wrong.\n" "The server %1 replied:\n" "%2" msgstr "" "אין אפשרות להיכנס. כנראה שהססמה שגויה.\n" "השרת %1 השיב:\n" "%2" #: imap4.cc:2165 msgid "" "Unable to authenticate via %1.\n" "The server %2 replied:\n" "%3" msgstr "" "אין אפשרות לאמת באמצעות %1.\n" "השרת השיב %2:\n" "%3" #: imap4.cc:2172 msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_imap4." msgstr "תמיכה באימות SASL לא קומפלה אל תוך tdeio_imap4." #: imap4.cc:2716 msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2" msgstr "אין אפשרות לפתוח את התיקייה %1. השרת השיב: %2" #~ msgid "Unable to close mailbox." #~ msgstr "אין אפשרות לסגור את תיבת הדואר." #~ msgid "Unable to get information about folder %1. The server replied: %2" #~ msgstr "אין אפשרות להשיג מידע לגבי התיקייה %1. השרת השיב: %2"