# translation of tdeio_sieve.po to Hebrew # Diego Iastrubni , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sieve\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-16 22:37+0300\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: sieve.cpp:343 msgid "Connecting to %1..." msgstr "מתחבר אל %1..." #: sieve.cpp:346 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "החיבור אל השרת נותק." #: sieve.cpp:358 msgid "Server identification failed." msgstr "אימות השרת נכשל." #: sieve.cpp:364 msgid "Can not use TLS. Please enable TLS in the TDE cryptography setting." msgstr "" #: sieve.cpp:371 msgid "" "TLS encryption was requested, but your Sieve server does not advertise TLS " "in its capabilities.\n" "You can choose to try to initiate TLS negotiations nonetheless, or cancel " "the operation." msgstr "" #: sieve.cpp:373 msgid "Server Does Not Advertise TLS" msgstr "" #: sieve.cpp:373 msgid "&Start TLS nonetheless" msgstr "" #: sieve.cpp:375 msgid "TLS encryption requested, but not supported by server." msgstr "" #: sieve.cpp:399 msgid "" "Your Sieve server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful." msgstr "" #: sieve.cpp:401 #, fuzzy msgid "Connection Failed" msgstr "האימות נכשל." #: sieve.cpp:408 msgid "" "The server does not seem to support TLS. Disable TLS if you want to connect " "without encryption." msgstr "" #: sieve.cpp:418 msgid "Authenticating user..." msgstr "מאמת משתמש..." #: sieve.cpp:421 msgid "Authentication failed." msgstr "האימות נכשל." #: sieve.cpp:485 sieve.cpp:697 sieve.cpp:787 sieve.cpp:821 msgid "Done." msgstr "הסתיים." #: sieve.cpp:497 msgid "Activating script..." msgstr "מפעיל תסריט..." #: sieve.cpp:513 msgid "There was an error activating the script." msgstr "ארעה שגיאה בעת הפעלת התסריט." #: sieve.cpp:531 msgid "There was an error deactivating the script." msgstr "אראה שגיאה בעת הפסקת התסריט." #: sieve.cpp:559 msgid "Sending data..." msgstr "שולח מידע..." #: sieve.cpp:576 msgid "TDEIO data supply error." msgstr "שגיאת קבלת מידע מאת TDEIO." #: sieve.cpp:603 msgid "Quota exceeded" msgstr "" #: sieve.cpp:636 sieve.cpp:1200 msgid "Network error." msgstr "שגיאת רשת." #: sieve.cpp:647 msgid "Verifying upload completion..." msgstr "מוודא ששליחת המידע הסתיים..." #: sieve.cpp:673 sieve.cpp:681 #, c-format msgid "" "The script did not upload successfully.\n" "This is probably due to errors in the script.\n" "The server responded:\n" "%1" msgstr "" "התסריט לא הועלה בהצלחה.\n" "זה כנראה בגלל שגיאות בתסריט.\n" "השרץ הגיב:\n" "%1" #: sieve.cpp:686 sieve.cpp:690 msgid "" "The script did not upload successfully.\n" "The script may contain errors." msgstr "" "התסריט לא הועלה בהצלחה.\n" "ייתכן כי התסריט מכיל שגיאות.\n" "ה" #: sieve.cpp:725 msgid "Retrieving data..." msgstr "מקבל מידע..." #: sieve.cpp:774 msgid "Finishing up..." msgstr "מסיים..." #: sieve.cpp:782 msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading." msgstr "ארעה שגיאת פרוטוקול בעת התשאול אודות הורדת התסריט." #: sieve.cpp:794 msgid "Folders are not supported." msgstr "אין תמיכה בתיקיות." #: sieve.cpp:802 msgid "Deleting file..." msgstr "מוחק קובץ..." #: sieve.cpp:817 msgid "The server would not delete the file." msgstr "אין באפשרות השרת למחוק את הקובץ." #: sieve.cpp:836 msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)." msgstr "אין אפשרות לשנות הרשאות אלא אל 0700 (פעיל) או 0600 (תסריט לא פעיל)." #: sieve.cpp:985 msgid "No authentication details supplied." msgstr "לא סופקו פרטי אימות." #: sieve.cpp:1043 msgid "Sieve Authentication Details" msgstr "פרטי אימות sieve" #: sieve.cpp:1044 msgid "" "Please enter your authentication details for your sieve account (usually the " "same as your email password):" msgstr "" "אנא ספק את פרטי האימות של חשבון ה־sieve שלך (בדרך כלל כמו ססמת חשבון הדוא\"ל " "שלך):" #: sieve.cpp:1111 sieve.cpp:1123 #, c-format msgid "" "A protocol error occurred during authentication.\n" "Choose a different authentication method to %1." msgstr "" "ארעה שגיאות פרוטוקול בעת האימות.\n" "אנא בחר שיטת אימות שונה עבור %1." #: sieve.cpp:1171 #, c-format msgid "" "Authentication failed.\n" "Most likely the password is wrong.\n" "The server responded:\n" "%1" msgstr "" "האימות נכשל:\n" "כנראה שהססמה לא נכונה.\n" "השרת הגיב:\n" "%1" #: sieve.cpp:1249 msgid "A protocol error occurred." msgstr "ארעה שגיאת פרוטוקול."