# translation of atlantikdesigner.po to Hindi # Ravishankar Shrivastava , 2004. # Ravishankar Shrivastava , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantikdesigner\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-23 12:42+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" "Language-Team: Indlinux-hindi \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Poedit-Language: Hindi\n" "X-Poedit-Country: INDIA\n" #: designer/designer.cpp:56 msgid "&Edit Gameboard Info..." msgstr "खेल जानकारी का संपादन करें... (&E)" #: designer/designer.cpp:57 msgid "&Edit Groups..." msgstr "समूह का संपादन करें... (&E)" #: designer/designer.cpp:59 msgid "&Add 4 Squares" msgstr "4 वर्ग जोड़ें (&A)" #: designer/designer.cpp:60 msgid "&Remove 4 Squares" msgstr "4 वर्ग हटाएँ (&R)" #: designer/designer.cpp:63 msgid "&Up" msgstr "ऊपर (&U)" #: designer/designer.cpp:64 msgid "&Down" msgstr "नीचे (&D)" #: designer/designer.cpp:65 msgid "&Left" msgstr "बायाँ (&L)" #: designer/designer.cpp:66 msgid "&Right" msgstr "दायाँ (&R)" #: designer/designer.cpp:72 msgid "Change Estate" msgstr "रियासत बदलें" #: designer/designer.cpp:194 msgid "New Estate" msgstr "नई रियासत" #: designer/designer.cpp:213 msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?" msgstr "खेल-बिसात में सहेजे नहीं गए परिवर्तन हैं. उन्हें सहेजें?" #: designer/designer.cpp:213 msgid "Unsaved Changes" msgstr "सहेजा नहीं गया परिवर्तन" #: designer/designer.cpp:351 msgid "No Name" msgstr "नाम नहीं" #: designer/designer.cpp:529 msgid "This board file is invalid; cannot open." msgstr "बोर्ड फ़ाइल अवैध है, खोल नहीं सकता." #: designer/designer.cpp:529 msgid "There are only %1 estates specified in this file." msgstr "यहाँ सिर्फ %1 रियासत ही इस फ़ाइल में उल्लेखित हैं." #: designer/designer.cpp:556 #, c-format msgid "Jump to Estate %1" msgstr "%1 रियासत पर जाएँ" #: designer/designer.cpp:949 msgid "Atlantik Gameboard Editor" msgstr "अटलांटिक गेमबोर्ड संपादक" #: designer/main.cpp:12 msgid "Atlantik Designer" msgstr "अटलांटिक डिज़ाइनर" #: designer/main.cpp:13 msgid "Atlantik gameboard designer" msgstr "अटलांटिक गेमबोर्ड डिज़ाइनर" #: designer/main.cpp:15 msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown" msgstr "(c) 2002 जेसन कार्त्ज-ब्राउन" #: designer/main.cpp:20 msgid "main author" msgstr "प्रमुख लेखक" #: designer/main.cpp:21 msgid "libatlantikui" msgstr "लिब-अटलांटिक-यूआई" #: designer/boardinfo.cpp:19 msgid "Gameboard Information" msgstr "खेल-बिसात जानकारी" #: designer/boardinfo.cpp:42 msgid "Version:" msgstr "संस्करणः" #: designer/boardinfo.cpp:52 msgid "URL:" msgstr "यूआरएल (URL):" #: designer/boardinfo.cpp:60 msgid "Description:" msgstr "वर्णनः" #: designer/boardinfo.cpp:72 msgid "Background color:" msgstr "पृष्ठभूमि का रंगः" #: designer/boardinfo.cpp:79 msgid "&Authors" msgstr "लेखक (&A)" #: designer/boardinfo.cpp:83 msgid "&Thanks To" msgstr "इन्हें धन्यवाद (&T)" #: designer/boardinfo.cpp:123 msgid "&Add Name" msgstr "नाम जोड़ें (&A)" #: designer/boardinfo.cpp:127 msgid "&Delete Name" msgstr "नाम मिटाएँ (&D)" #: designer/group.cpp:23 msgid "Group Editor" msgstr "समूह संपादक " #: designer/group.cpp:41 msgid "&Colors" msgstr "रंग (&C)" #: designer/group.cpp:44 msgid "Foreground:" msgstr "अग्रभूमि:" #: designer/editor.cpp:413 designer/group.cpp:49 msgid "Background:" msgstr "पृष्ठभूमि:" #: designer/group.cpp:54 msgid "&Prices" msgstr "कीमतें (&P)" #: designer/group.cpp:59 msgid "House price:" msgstr "घरू कीमतः" #: designer/editor.cpp:206 designer/editor.cpp:387 designer/editor.cpp:391 #: designer/editor.cpp:842 designer/editor.cpp:844 designer/editor.cpp:846 #: designer/editor.cpp:848 designer/editor.cpp:850 designer/editor.cpp:852 #: designer/editor.cpp:857 designer/group.cpp:61 designer/group.cpp:67 msgid "None" msgstr "कुछ नहीं" #: designer/editor.cpp:841 designer/editor.cpp:843 designer/editor.cpp:845 #: designer/editor.cpp:847 designer/editor.cpp:849 designer/editor.cpp:851 #: designer/editor.cpp:858 designer/group.cpp:62 designer/group.cpp:68 msgid "$" msgstr "$" #: designer/group.cpp:65 msgid "Global price:" msgstr "वैश्विक कीमत" #: designer/group.cpp:71 msgid "&Dynamic Rent" msgstr "गतिमान किराया (&D)" #: designer/group.cpp:76 msgid "Add rent variable:" msgstr "किराया चर जोड़ें:" #: designer/group.cpp:77 msgid "Expression:" msgstr "एक्सप्रेशन:" #: designer/group.cpp:93 msgid "&Add..." msgstr "जोड़ें...(&A)" #: designer/group.cpp:107 msgid "Add Group" msgstr "समूह जोड़ें" #: designer/group.cpp:107 msgid "Enter the name of the new group:" msgstr "नया समूह का नाम भरें:" #: designer/group.cpp:114 msgid "That group is already on the list." msgstr "वह समूह पहले ही सूची में है." #: designer/editor.cpp:189 msgid "Type:" msgstr "क़िस्मः" #: designer/editor.cpp:196 msgid "This estate is 'Go'" msgstr "यह रियासत 'Go' है" #: designer/editor.cpp:203 msgid "Pass money:" msgstr "मुद्रा पास करें:" #: designer/editor.cpp:210 msgid "Street" msgstr "सड़क" #: designer/editor.cpp:211 msgid "Cards" msgstr "कार्ड" #: designer/editor.cpp:212 msgid "Free Parking" msgstr "मुक्त पार्किंग" #: designer/editor.cpp:213 designer/editor.cpp:542 msgid "Go to Jail" msgstr "जेल जाएं" #: designer/editor.cpp:214 msgid "Tax" msgstr "कर" #: designer/editor.cpp:215 msgid "Jail" msgstr "जेल" #: designer/editor.cpp:385 msgid "Fixed tax:" msgstr "स्थिर करः" #: designer/editor.cpp:389 msgid "Percentage tax:" msgstr "कर प्रतिशतः" #: designer/editor.cpp:444 msgid "&New Stack" msgstr "नया स्टेक (&N)" #: designer/editor.cpp:449 msgid "Cards from" msgstr "से कार्ड" #: designer/editor.cpp:465 msgid "Add Stack" msgstr "स्टेक जोड़ें" #: designer/editor.cpp:465 msgid "Enter the name of the new stack:" msgstr "नए स्टेक का नाम भरें:" #: designer/editor.cpp:472 msgid "That name is already on the list." msgstr "वह नाम पहले ही सूची में है." #: designer/editor.cpp:535 msgid "Pay" msgstr "भुगतान करें" #: designer/editor.cpp:536 msgid "Pay Each Player" msgstr "हर खिलाड़ी को भुगतान करें" #: designer/editor.cpp:537 msgid "Collect" msgstr "एकत्रित करें" #: designer/editor.cpp:538 msgid "Collect From Each Player" msgstr "हर खिलाड़ी से एकत्रित करें" #: designer/editor.cpp:539 msgid "Advance To" msgstr "को अग्रिम" #: designer/editor.cpp:540 msgid "Advance" msgstr "अग्रिम" #: designer/editor.cpp:541 msgid "Go Back" msgstr "पीछे जाएं" #: designer/editor.cpp:543 msgid "Get out of Jail Free Card" msgstr "जेल फ्री कार्ड से बाहर हों" #: designer/editor.cpp:544 msgid "Advance to Nearest Utility" msgstr "सबसे करीब यूटिलिटी को अग्रिम" #: designer/editor.cpp:545 msgid "Advance to Nearest Railroad" msgstr "सबसे करीब रेलपथ को अग्रिम" #: designer/editor.cpp:546 msgid "Pay for Each House" msgstr "हर घर के लिए भुगतान करें" #: designer/editor.cpp:547 msgid "Pay for Each Hotel" msgstr "हर होटल के लिए भुगतान करें" #: designer/editor.cpp:635 msgid "Estate(s)" msgstr "रियासतें" #: designer/editor.cpp:655 msgid "&Add Card..." msgstr "कार्ड जोड़ें... (&A)" #: designer/editor.cpp:659 msgid "&Rename..." msgstr "नाम बदलें... (&R)" #: designer/editor.cpp:675 msgid "&More Properties" msgstr "अधिक गुण (&M)" #: designer/editor.cpp:679 msgid "&Fewer Properties" msgstr "कम गुण (&F)" #: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745 msgid "Add Card" msgstr "कार्ड जोड़ें" #: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745 msgid "Enter the name of the new card:" msgstr "नए कार्ड का नाम भरें:" #: designer/editor.cpp:822 msgid "&Rent by Number of Houses" msgstr "घरों की संख्या के आधार पर किराया (&R)" #: designer/editor.cpp:828 msgid "None:" msgstr "कुछ नहीं:" #: designer/editor.cpp:829 msgid "One:" msgstr "एकः" #: designer/editor.cpp:830 msgid "Two:" msgstr "दोः" #: designer/editor.cpp:831 msgid "Three:" msgstr "तीनः" #: designer/editor.cpp:832 msgid "Four:" msgstr "चारः" #: designer/editor.cpp:833 msgid "Hotel:" msgstr "होटलः" #: designer/editor.cpp:855 msgid "Price:" msgstr "मूल्य:" #: designer/editor.cpp:860 msgid "Group:" msgstr "समूहः" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "raviratlami@yahoo.com"